Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se recomendó que se pasaran a pérdidas y ganancias.
经建议将这批设备从库存记录内注销。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
propuso que las partes pasaran revista a ese mandato.
他建议,缔约方应对该职权规定的条款进行审查。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) pasaran a ser una organización proyectada hacia el exterior;
成为一个更加外向型的组织;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto, la amplitud era necesaria para garantizar que no se pasaran por alto cuestiones importantes.
因此,应力求全面,以确保重要的问题不会受到忽略。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iii) determinación de que todos los aumentos de sueldos pasaran a depender del desempeño;
㈢ 加薪现全看业绩情况;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el orador esperaba que los proyectos pasaran de la fase experimental con los cinco países a un programa completamente desarrollado.
他希望这些项目能经过五国试验阶段后成为一项正式方案。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, los participantes recomendaron que esos cambios de impresiones pasaran a constituir un elemento habitual de su reunión anual.
另外,与会者还建议把这种意见交换定为年度会议的常规做法。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el cndh también pidió que las funciones de inspección de la judicatura pasaran a ser competencia administrativa del consejo superior de la judicatura.
72 全国人权理事会也呼吁将司法调查的行政从属关系转向司法机关的最高理事会。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la plantilla de personal civil propuesta figuraba la solicitud de que 151 puestos de personal temporario general pasaran a ser puestos de contratación local.
拟议编制的文职人员包括要求将151个一般临时助理人员资助的职位改划为当地雇用员额。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán
天 地 要 廢 去 、 我 的 話 卻 不 能 廢 去
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: