Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
los desafíos que enfrentamos son mayores que lo que previmos en la conferencia de monterrey.
我们面临的各种挑战大于蒙特雷会议时的预期。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la convención se sigue aplicando con un notable grado de uniformidad y coherencia, algo que jamás previmos durante la conferencia.
《公约》的适用始终保持相当程度的统一性和一致性,我们在会议期间从来没有设想或预见到这一点。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basándonos en nuestra experiencia del terremoto, previmos un mecanismo descentralizado y delegado para la preparación y la gestión de desastres naturales.
基于我们从地震中吸取的经验,我们设计了一个下放和分散的准备与管理机制。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el esbozo de la propuesta de actividades de la presidencia de eslovaquia, previmos organizar una sesión plenaria oficiosa para seguir examinando este tema de la agenda.
我们在斯洛伐克担任主席期间的工作提案大纲内设想有机会举行一次非正式全体会议,继续讨论这一议程项目。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora vemos que la situación acerca de la cual advertimos en las reuniones preparatorias anteriores a la redacción del estatuto se ha materializado y que los hechos confirman lo que reiteradamente previmos y explicamos cuando expresamos nuestras reservas.
现在我们看到,我们在起草《罗马规约》之前的筹备会议上发出的警告已成为现实,而事实也证明我们一再发出的警告以及我们在表示保留意见时所做的解释已成为现实。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todos previmos el debate en la asamblea general del informe sobre los mandatos del secretario general (a/60/733).
我们都期望在大会中讨论秘书长的任务授权报告(a/60/733)。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
confiamos en que la aprobación de la declaración política (resolución 66/2, anexo), si bien no está orientada a la acción como previmos cuando asumimos el mandato de nuestros jefes de gobierno hace cuatro años, producirá resultados.
我们相信,尽管《政治宣言》(第66/2号决议,附件)不如我们4年前获得政府首脑的授权时所想象的那样注重行动,但是它的通过将会产生成果。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: