Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lamento que tres soldados sufrieran heridas en esos incidentes.
我感到遗憾的是,3名士兵在这些事件中受伤。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
339. el iraq afirma que siria no ha demostrado que sus recursos acuíferos de superficie sufrieran ningún daño.
339. 伊拉克表示,叙利亚未能证明其地表水资源受到损害。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alhugayet no alegó que sus vehículos sufrieran daños o fueran destruidos como consecuencia de la invasión de kuwait por el iraq.
该公司并未声称其车辆因伊拉克入侵科威特受损或被毁。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a bosnia y herzegovina le preocupaba el hecho de que las mujeres inmigrantes, refugiadas y pertenecientes a minorías sufrieran discriminación.
它对移民、难民和少数群体妇女受到歧视表示关注。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
era necesario establecer un sistema de apoyo para ayudar a las niñas a terminar sus estudios y para impedir que sufrieran acoso sexual en las escuelas.
需要建立一个支助系统帮助女孩完成学业,并防止学校中女孩遭受性骚扰的现象。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
18. el cedaw expresó su preocupación por el hecho de que las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad a menudo sufrieran de múltiples formas de discriminación.
18. 消除对妇女歧视委员会关注老年妇女和残疾妇女往往遭受多种形式的歧视。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. los extranjeros que, en el momento de cruzar la frontera, sufrieran una enfermedad que constituyera una amenaza para la salud pública;
3. 在入境时患有对公共健康构成威胁的疾病的外国人;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
142. por lo que se refiere a la cantidad principal de la garantía, los reclamantes no han demostrado en esta serie de reclamaciones que hicieran pagos o sufrieran pérdidas.
142. 关于担保的本金金额,这批索赔中的索赔人没有证明,它们支付了任何款项或蒙受任何损失。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
15. el cedaw manifestó que le preocupaba que las mujeres samis, las mujeres romaníes, las mujeres inmigrantes y las mujeres con discapacidad sufrieran múltiples formas de discriminación.
15. 消除对妇女歧视委员会感到关切的是,萨米妇女、33 罗姆妇女、34 移徙妇女35 以及残疾人妇女36 都受到多重歧视。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
105. de los países retencionistas y de facto abolicionistas que respondieron a la encuesta, sólo el togo indicó que su legislación permitía imponer la pena capital a quienes hubieran perdido la razón o sufrieran retraso mental.
105. 在作出答复的保留死刑和事实上废除死刑的国家中,只有刚果表示法律允许对精神失常的人或智力迟钝的人判处死刑。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a raíz de esas experiencias, surgidas del hecho de tener a un progenitor condenado a muerte, era habitual que los niños sufrieran diversas alteraciones médicas y psicológicas, como la depresión o el trastorno causado por el estrés postraumático.
由于有父母面临死刑的经历,他们通常存在各种医疗和心理状态,如创伤后应激障碍和抑郁症。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
14. el crc expresó preocupación por que los pueblos indígenas, los afrodescendientes, las mujeres y las niñas y los niños de las zonas rurales y remotas sufrieran discriminación de facto, e instó a nicaragua a que erradicara la discriminación.
14. 儿童权利委员会感到关切的是,土著人、非洲人后裔、妇女、女童和农村及偏远地区儿童遭受事实歧视。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
existía una línea de asistencia "183 " para los niños y las mujeres que sufrieran abusos, y 38 centros para la infancia y la juventud prestaban servicios sociales a los niños que vivían o trabajaban en la calle.
向面临虐待的儿童和妇女提供了一个 "183 "援助专线。 共有38个 "儿童和青少年中心 ",为在街头生活或工作的儿童提供社会服务。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
además, el grupo observa que cualquier daño que sufrieran los reclamantes a este respecto (por ejemplo, lucro cesante, debido a que los reclamantes no pudieron utilizar sus locales) debería quedar reflejado en una reclamación por lucro cesante.
此外,小组注意到索赔人在这一方面蒙受的任何损失(如索赔人未能利用它们的建筑物而造成的利润损失)应该反映在利润损失的索赔中。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: