Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y vosotros no queréis venir a mí para que tengáis vida
然 而 你 們 不 肯 到 我 這 裡 來 得 生 命
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero no lo tengáis por enemigo, sino amonestadle como a hermano
但 不 要 以 他 為 仇 人 、 要 勸 他 如 弟 兄
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces os dije: 'no os aterroricéis ni tengáis temor de ellos
我 就 對 你 們 說 、 不 要 驚 恐 、 也 不 要 怕 他 們
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a fin de que os conduzcáis honestamente para con los de afuera y que no tengáis necesidad de nada
叫 你 們 可 以 向 外 人 行 事 端 正 、 自 己 也 就 沒 有 甚 麼 缺 乏 了
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y no tengáis ninguna participación en las infructuosas obras de las tinieblas; sino más bien, denunciadlas
那 暗 昧 無 益 的 事 、 不 要 與 人 同 行 、 倒 要 責 備 行 這 事 的 人
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si alguno no obedece nuestra palabra por carta, a ése señaladlo y no tengáis trato con él, para que le dé vergüenza
若 有 人 不 聽 從 我 們 這 信 上 的 話 、 要 記 下 他 、 不 和 他 交 往 、 叫 他 自 覺 羞 愧
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora pues, no tengáis miedo. yo os sustentaré a vosotros y a vuestros hijos. así les confortó y les habló al corazón
現 在 你 們 不 要 害 怕 、 我 必 養 活 你 們 、 和 你 們 的 婦 人 、 孩 子 . 於 是 約 瑟 用 親 愛 的 話 安 慰 他 們
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pues aunque tengáis diez mil tutores en cristo, no tenéis muchos padres; porque en cristo jesús yo os engendré por medio del evangelio
你 們 學 基 督 的 、 師 傅 雖 有 一 萬 、 為 父 的 卻 是 不 多 、 因 我 在 基 督 耶 穌 裡 用 福 音 生 了 你 們
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"'pero dejaré un remanente, de modo que tengáis entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando seáis esparcidos por los países
你 們 分 散 在 各 國 的 時 候 、 我 必 在 列 邦 中 、 使 你 們 有 剩 下 脫 離 刀 劍 的 人
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
así es el demonio: hace tener miedo de sus amigos. pero, si sois creyentes, no tengáis miedo de ellos, sino de mí.
那个恶魔,只图你们畏惧他的党羽,你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,如 果你们是信道的人。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así ha dicho jehovah: "no aprendáis el camino de las naciones, ni tengáis temor de las señales del cielo, aunque las naciones las teman
耶 和 華 如 此 說 、 你 們 不 要 效 法 列 國 的 行 為 、 也 不 要 為 天 象 驚 惶 . 因 列 國 為 此 事 驚 惶
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el día que cada uno se encuentre frente al bien y el mal que ha hecho, deseará tener bien lejos ese día. alá advierte que tengáis cuidado con Él. alá es manso con sus siervos.
在那日,人人都要发现自己所作善恶的记录陈列在自己面前。人人都要希望在自己和那日之间,有很远的距离。真主使你们防备他自己,真主是仁爱众仆的。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡creyentes! si un malvado os trae una noticia, examinadla bien, no sea que lastiméis a gente por ignorancia y tengáis que arrepentiros de lo que habéis hecho.
信道的人们啊!如果一个恶人报告你们一个消息,你们应当弄清楚,以免你们无知地伤害他人,到头来悔恨自己的行为。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"Éstas son las leyes y los decretos que cuidaréis de poner por obra en la tierra que jehovah, dios de vuestros padres, os ha dado, para que tengáis posesión de ella todos los días que viváis sobre la tierra
你 們 存 活 於 世 的 日 子 、 在 耶 和 華 你 們 列 祖 的 神 所 賜 你 們 為 業 的 地 上 、 要 謹 守 遵 行 的 律 例 、 典 章 、 乃 是 這 些
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
¡hombres! servid a vuestro señor, que os ha creado, a vosotros y a quienes os precedieron. quizás, así, tengáis temor de Él.
众人啊!你们的主,创造了你们,和你们以前的人,你们当崇拜他,以便你们敬畏。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el ciego, el cojo, el enfermo, vosotros mismos, no tengáis escrúpulos en comer en vuestras casas o en casa de vuestros padres o de vuestras madres, en casa de vuestros hermanos o de vuestras hermanas, en casa de vuestros tíos paternos o de vuestras tías paternas, en casa de vuestros tíos maternos o de vuestras tías maternas, en casa cuyas llaves poseéis o en casa de un amigo. no tengáis escrúpulos en comer juntos o por separado. y, cuando entréis en una casa, saludaos unos a otros empleando una fórmula venida de alá, bendita buena, así os aclara alá las aleyas. quizás, así, comprendáis.
与人同席,对于盲人是无罪过的,对于瘸子是无罪过的, 对于病人也是无罪过的。无论在你自己的家里,或在你们父亲的家里,或在你们母亲的家里,或在你们弟兄的家里,或在你们姐妹的家里,或在你们的叔伯的家里, 或在你们的姑母的家里,或在你们舅父的家里,或在你们姨母的家里,或在有你们管理钥匙者的家里,或在你们朋友的家里,你们饮食,对于你们是无罪的。你们聚餐或分食,对于你们都是无罪的。你们进家的时候,你们当对自己祝安--真主所制定的、吉祥而优美的祝词。真主这样为你们阐明一切迹象, 以便你们了解。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: