Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
este grupo se uniría en acción con los procedentes de harare.
该团伙打算加入从哈拉雷来的那批人。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
añadió que se uniría con los demás funcionarios elegidos que figuran en las listas y trabajan en contra de las naciones unidas.
他还说,他将同列入制裁名单的其他民选官员联合起来反对联合国。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta opción priorizaría la estabilidad financiera, evitaría el incumplimiento y la aceleración a nivel transfronterizo, y uniría a los acreedores.
此举将优先争取金融稳定,防止跨境债务违约和提前支付,并使债权人统一看法。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando concluyeron las deliberaciones del comité sobre esta comunicación señalé que tal vez me uniría a mi colega salvioli en el voto particular que se proponía redactar y que ha emitido.
在审议本来文的结论时,我曾指出我可能和我的同事萨尔维奥利一起另外发表一项意见,由他提议和执笔,这就是他现在提交的意见。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estoy seguro de que, si estuviera aquí, se uniría a nosotros con la esperanza de que actuáramos con sabiduría mucho antes de llegar a ese extremo.
我相信,如果他在这里,他会和我们一样希望我们能够在没有尝试其他办法之前就以理智行事。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en ese contexto, quisiera señalar a la atención de la asamblea la iniciativa multilateral para establecer un corredor de transporte transafgano, que uniría al asia central con el golfo pérsico.
这方面,我想提请大会注意修建一条横贯阿富汗的运输走廊,跨联中亚和波斯湾地区的多国倡议。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
66. el 13 de noviembre, se anunció que israel realizaba en la zona de belén obras de construcción de una carretera que uniría los asentamientos de ifrat y alazer sin pasar por aldeas árabes.
66. 11月13日,据报道,以色列正在为通过伯利恒地区的公路施工,该公路将连接ifrat和alazer定居点但不从阿拉伯村庄中穿行。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
convinimos en que la paz y la seguridad debían llevarse adelante de forma más rigurosa al nivel internacional y que la comunidad internacional se uniría en la decisión de hacer frente a la profusión del vih/sida.
我们同意,我们必须在国际上更加强有力地追求和平与安全,国际社会应该联合起来,解决艾滋病毒/艾滋病蔓延的问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) carretera de circunvalación de kfar tafouh: se iniciaron obras de construcción de un camino que uniría el asentamiento de kfar tafouh con el asentamiento de ele, al sur de nablus.
(e) kfar tafouh绕行公路:公路工程从连接kfar tafouh定居点与纳布卢斯南部ele定居点的绕行公路开始。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afirmó asimismo que, en vista de que las naciones unidas no respetaban las garantías procesales y no le habían dado oportunidad alguna de explicar su posición, en adelante no aceptaría la situación pasivamente y se uniría a otros que también estaban dispuestos a oponerse a esas medidas.
他还说,因为联合国没有遵守法律程序,并且没有给予机会让他解释他的立场,他将不再任人攻击,而要同其他与他处境类似的人联手斗争。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. el sr. maleki (irán (república islámica del irán)) dice que, aunque su delegación tenía algunos problemas con respecto al texto oficioso, con espíritu de cooperación se uniría al consenso.
4. maleki先生(伊朗伊斯兰共和国)说,伊朗代表团尽管认为非正式文件的案文中有些问题,但将本着合作精神加入协商一致意见。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: