De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
oí una voz del cielo como estruendo de muchas aguas y como la voz de un gran trueno. y la voz que escuché era como de arpistas cuando tocan sus arpas
내 가 하 늘 에 서 나 는 소 리 를 들 으 니 많 은 물 소 리 도 같 고 큰 뇌 성 도 같 은 데 내 게 들 리 는 소 리 는 거 문 고 타 는 자 들 의 그 거 문 고 타 는 것 같 더
clamaste en la calamidad, y yo te libré. te respondí en lo oculto del trueno. te probé junto a las aguas de meriba. (selah
네 가 고 난 중 에 부 르 짖 으 매 내 가 너 를 건 졌 고 뇌 성 의 은 은 한 곳 에 서 네 게 응 답 하 며 므 리 바 물 가 에 서 너 를 시 험 하 였 도 다 ( 셀 라
a jacobo hijo de zebedeo, y a juan el hermano de jacobo (a ellos les puso por nombre boanerges, es decir, hijos del trueno)
또 세 베 대 의 아 들 야 고 보 와 야 고 보 의 형 제 요 한 이 니 이 둘 에 게 는 보 아 너 게 곧 우 뢰 의 아 들 이 란 이 름 을 더 하 셨 으
y miré cuando el cordero abrió el primero de los siete sellos, y oí a uno de los cuatro seres vivientes que decía con voz de trueno: "¡ven!
내 가 보 매 어 린 양 이 일 곱 인 중 에 하 나 를 떼 시 는 그 때 에 내 가 들 으 니 네 생 물 중 에 하 나 가 우 뢰 소 리 같 이 말 하 되 ` 오 라' 하 기
por temor a Él, el trueno celebra sus alabanzas, y los ángeles también. Él envía los rayos y hiere con ellos a quien Él quiere, mientras discuten sobre alá, pues es fuerte en poderío.
천둥은 그분의 영광을 찬미하며 천사들도 그분을 경외하고 찬미하니라 또한 분쟁을 일으키 는 이들에게 그분의 뜻에 따라 벼락을 보내어 재앙을 주시니 벌 하심이 엄하시노라
he aquí, éstos son tan sólo los bordes de sus caminos. ¡cuán leve murmullo hemos oído de él! pero el trueno de su poderío, ¿quién lo podrá comprender
이 런 것 은 그 행 사 의 시 작 점 이 요 우 리 가 그 에 게 대 하 여 들 은 것 도 심 히 세 미 한 소 리 뿐 이 니 라 그 큰 능 력 의 우 뢰 야 누 가 능 히 측 량 하
o como si viniera del cielo una nube borrascosa, cargada de tinieblas, truenos y relámpagos. se ponen los dedos en los oídos contra el rayo, por temor a la muerte. pero alá cerca a los infieles.
그들을 비유하사 하늘에서 폭풍우가 몰아치고 암흑이 되어 천둥과 번개가 진동하니 죽음이 두려워 그들은 귀를 막으매 하나 님께서 이 불신자들을 포위하시노라