Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
las ventanas de la casa eran enrejadas y angostas, y la fachada, estrecha y mezquina.
la maison, vue de face, offrait deux pignons pointus; les fenêtres étaient étroites et grillées. la porte de devant était également étroite, et on y arrivait par une marche.
los narcotraficantes se filtran por las rendijas de nuestras fronteras y mares, contaminando a la juventud con su veneno.
les trafiquants de drogues s'infiltrent dans notre pays par nos frontières terrestres et maritimes pour empoisonner notre jeunesse.
no lo creo; como veis, su postigo está cerrado y no se ve brillar ninguna luz a través de las rendijas.
-- je ne le crois pas; comme vous le voyez, son volet est fermé, et l'on ne voit aucune lumière briller à travers les fentes.
por supuesto, pasar 15 minutos en la web y encontrar a un criminal es mucho más conveniente que rondar las calles oscuras y angostas con un arma.
certes, passer 15 minutes sur le net et trouver un criminel est tellement plus commode que courir à travers les rues sombres et étroites avec un pistolet.
a fin de evitar que los detenidos tuvieran acceso a los barrotes de metal, se colocaron láminas de policarbonato sobre las puertas y rendijas de las celdas.
des plaques de polycarbonate ont été placées sur les portes et les ouvertures des cellules afin d'empêcher les détenus d'avoir accès aux barreaux métalliques.
al ser utilizado como transporte público sobre todo en áreas con carreteras angostas y terreno escarpado y tosco, probablemente podría llevar hasta seis pasajeros, a lo sumo.
utilisée comme transport en commun notamment dans les zones aux routes étroites, et au terrain plus escarpé et peu praticable, il peut charger jusqu'à 6 passagers, au moins.
el testigo estaba en la habitación contigua, desde donde pudo ver mucho de lo que ocurrió a través de las rendijas que quedaban entre las tablas de las grandes puertas que separaban las habitaciones.
le témoin se trouvait dans une pièce adjacente, d'où il pouvait voir presque tout ce qui se passait, du fait que les grandes portes qui séparaient les salles de l'usine étaient faites de lattes ajourées.
las franjas luminiscentes tendrán un ancho mínimo de 0,075 m. no obstante, se podrán utilizar franjas más angostas si se aumenta proporcionalmente su luminosidad para compensar su ancho.
la largeur des rubans photoluminescents doit être d’au moins 0,075 m. des rubans photoluminescents moins larges peuvent toutefois être utilisés si leur luminance est augmentée proportionnellement pour compenser leur manque de largeur.