De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
¡disfruten!
profitez-en !
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡que lo disfruten!
profitez- en bien!
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disfruten del espectáculo.
prenez plaisir au spectacle.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡disfruten de la comida!
un délicieux repas !
Última actualización: 2016-07-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
espero que los miembros lo disfruten.
j'espère que les membres le trouveront intéressant.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disfruten lo q mas puedan en francia
je te souhaite un bon voyage ma chère amie
Última actualización: 2023-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disfruten antes de que se vuelva más restrictiva.
profitez-en avant que cela ne devienne trop restrictif.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sí, amigos míos, disfruten de la "política".
oui, profitez de la 'politique' mes amis.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
disfruten, aprendan y obtengan un buen resultado académico;
jouissent de leurs droits, apprennent et réussissent;
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los agentes económicos que disfruten de esa posibilidad deberán:
les opérateurs bénéficiant de cette possibilité doivent en outre:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bienvenidos a italia espero disfruten su estadia en este hermoso pais
bienvenue en france j'espère que vous apprécierez votre séjour dans ce beau pays
Última actualización: 2021-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
debe ayudarse a los niños para que disfruten de condiciones de seguridad.
les enfants doivent pouvoir bénéficier d'une aide dans ce sens.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los agricultores que disfruten de una exención tomarán las medidas siguientes:
les exploitants agricoles bénéficiant d’une dérogation individuelle prennent les mesures suivantes:
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cabe lamentar que muchos países aún no disfruten de la paz y el desarrollo.
malheureusement, la paix et le développement échappent encore à de nombreux pays.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) disfruten del derecho a la libertad y seguridad de la persona;
a) jouissent du droit à la liberté et à la sûreté de leur personne ;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
3) quienes disfruten de prerrogativas e inmunidades con arreglo al derecho internacional.
3) aux personnes qui jouissent des privilèges et immunités consacrés par le droit international.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
además, se está procurando asegurar que los niños disfruten del derecho a la información.
en outre, des efforts sont faits pour garantir aux enfants le droit à l'information.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"la seguridad debe ser un derecho del que disfruten todos o del que no disfrute nadie.
<< la sécurité doit profiter à tous ou à personne.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es fundamental que todos los partidos políticos y los grupos étnicos disfruten de las libertades políticas básicas.
il est essentiel que tous les partis politiques et toutes les ethnies nationales jouissent des libertés politiques fondamentales.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- disfruten de salud, de tratamiento a sus enfermedades y de rehabilitación física y psicológica;
- jouissent de la santé, de soins en cas de maladie et de réadaptation physique et psychique;
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: