De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
para que nada nos separe que no nos una nada ¡
so that nothing separates us that nothing unites us!c
Última actualización: 2020-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
para que nada nos separe que no nos una nada
so that nothing separates us that we do not join anything
Última actualización: 2019-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
para que nada nos separe
in modo che nulla ci separa
Última actualización: 2015-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he cerrado la puerta para que no nos oigan.
je fermai la porte pour qu'on ne nous entende pas.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
como dijo nietzsche : « nada nos enseña la historia, excepto que no nos enseña nada».
comme le disait nietzsche: «nous ne tirons aucun enseignement de l'histoire, si ce n'est celui que nous ne tirons aucun enseignement de l'histoire.»
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
necesitamos esta constatación para que no nos cerremos esta posibilidad para el futuro.
nous avons besoin de cette constatation de façon à ne pas nous ôter cette possibilité à l'avenir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
el aniversario de las naciones unidas nos suministra una oportunidad para que no nos dejemos arrastrar por la ola nefasta de una práctica monolingüística.
l'anniversaire des nations unies nous fournit une occasion de nous ressaisir, en refusant de glisser sur la pente néfaste d'une pratique monolingue.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sr. presidente, para que quede bien claro dígase de nuevo que no nos oponemos en absoluto a la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres ni a una política que cree las
il y est dit ce qui suit: «beaucoup de choses ont été accomplies par et dans les etats membres en vue de se rapprocher des objectifs du programme d'action.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
los miembros del grupo técnico de derechas europeas indicamos ya hoy para que se registre en el acta que no nos va a sorprender en absoluto si mañana se producen conflictos parecidos a una guerra civil.
nous, du groupe des droites européennes, déclarons dès aujourd'hui que les conflits de demain, qui ressemble ront à de véritables guerres civiles, ne nous surprendront pas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
"hay que respetar todos los derechos de los trabajadores desde el primer día para que no nos encontremos en una situación de dumping social".
il est incompréhensible que l'industrie pharmaceutique ne puisse pas informer ses patients quant aux produits mis sur le marché.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
desde este foro me permito hacerles la más atenta invitación para que no nos conformemos con cumplir solamente lo señalado en las metas 2010 y 2015.
de cette tribune, j'engage chacun d'entre nous à atteindre les objectifs fixés pour 2010 et 2015.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
marchábamos con la espalda vuelta al aire, para que no nos asfixiase la rapidez de un movimiento que ningún poder humano podía contrarrestar.
nous tournions le dos à l'air, afin de ne pas être étouffés par la rapidité d'un mouvement que nulle puissance humaine ne pouvait enrayer.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
para que esta reunión de la asamblea general de dos días de duración dé los resultados que esperamos, debemos dejar totalmente claro que no nos hemos congregado para hablar de religión o de teología.
pour que cette session de deux jours de l'assemblée générale obtienne les résultats escomptés, nous devons dire clairement que nous ne sommes pas réunis ici aujourd'hui pour parler de religion ou de théologie.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
creo que no nos queda más solución que recurrir a la mesa para que sea ella quien decida soberanamente el procedimiento a seguir, ya
je n'ai pas le choix. monsieur le président, car, bien que j'aie exposé en toute loyauté — et la commission ellemême ta reconnu — dans ce rapport, en ma qualité de rapporteur, l'opinion de la majorité de la commission, je n'ai pas pu moins faire que d'informer que j'étais de l'avis de la minorité, parce qu'il me semble, monsieur le président, — et devant le déchaînement des passions auquel nous avons assisté, je crains qu'il n'y ait plus rien à faire — que notre parlement est sur le point de commettre une erreur très grave.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
esto entra también en el ámbito de este debate aquí, en el parlamento europeo, para que no nos fijemos sólo en los estados unidos ni critiquemos unilateralmente al presidente reagan.
nous devons intégrer égale ment cet aspect dans le débat auquel nous nous livrons ici dans le cadre du parlement européen, afin de ne pas regarder seulement du côté des etats-unis et de critiquer exclusivement le prési dent reagan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
al mismo tiempo, seguiremos recordándonos a nosotros mismos las lecciones de la historia, para que no nos olvidemos de la verdad elemental de que el león no duerme con el cordero.
dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es un proyecto de resolución para la comunidad internacional y debe contar con un pleno apoyo para que no nos encontremos diciendo, como en la fábula, que fuimos devorados el día que fue devorado el toro blanco.
il doit être appuyé pleinement, pour ne pas nous retrouver victimes de notre manque de lucidité.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
se nos separó adrede a unos de otros, sin el menor miramiento, durante la esclavitud, para que no pudiésemos hablar nuestro idioma.
on nous a délibérément séparés l’un de l’autre, avec un mépris total, pendant l’esclavage, pour que nous ne soyions pas à même de parler notre langue.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
para que no nos olvidemos, es imprescindible que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos encaminados a lograr la paz y la reconciliación nacional en estos países, porque sin paz, se pondrá en peligro el éxito del proceso de kimberley.
de peur d'oublier, il est impératif que la communauté internationale redouble d'efforts pour assurer la paix et la réconciliation nationale dans ces pays, car sans cette paix, la réussite du processus de kimberley est en danger.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ahora, sin embargo, pido a la gente que haga un boicot. por decencia, apelo a todos nosotros para que no nos vendamos a nosotros mismos a cambio de todo el petróleo y el gas que rusia puede ofrecer.
a présent, cependant, j'appelle à un boycott, en toute honnêteté, j'appelle chacun de nous à ne pas nous vendre pour tout ce pétrole et gaz que la russie peut donner.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: