Usted buscó: tener cabida (Español - Francés)

Español

Traductor

tener cabida

Traductor

Francés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

ese secretismo no puede tener cabida en los

Francés

je ne puis, en tant que parlementaire, approuver cela !

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

su uso no debe tener cabida en ningún caso.

Francés

leur utilisation ne doit être permise sous aucun prétexte.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los derechos de veto no pueden tener cabida aquí.

Francés

les droits de veto n'ont pas lieu d'être ici.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

la contratación pública podría tener cabida en el régimen escolar.

Francés

la passation de marchés publics constitue un risque potentiel pour le programme à destination des écoles.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en nuestra búsqueda del progreso el miedo no debería tener cabida.

Francés

la peur ne devrait pas avoir sa place dans notre quête de progrès.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

opino que las actividades agrícolas deben tener cabida en dicho marco.

Francés

sons comme si l'argent était là, alors que ce n'est pas le cas; ces propositions sont impossibles à concrétiser au niveau des agriculteurs, aussi séduisantes qu'elles apparaissent à première vue».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

los conflictos salariales intraestatales no deberían tener cabida en la coopera­ción transfronteriza.

Francés

les négociations tarifaires internes ne doivent pas jouer de rôle dans la coopération transnationale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

en su opinión, el terrorismo no debería tener cabida en la faz de la tierra.

Francés

le malawi est convaincu que le terrorisme devrait être banni de la surface du globe.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunos elementos de estos resultados podían tener cabida en el informe final del grupo.

Francés

des éléments de ces résultats pourraient être incorporés dans le rapport final du groupe.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esas medidas y comportamientos injustos e insensatos no pueden ya tener cabida en las relaciones internacionales.

Francés

ce genre de comportements injustes et déraisonnables ne devraient plus être admis dans les relations internationales.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en la región de américa latina y el caribe no deben tener cabida los regímenes de fuerza.

Francés

dans la région de l'amérique latine et des caraïbes, les régimes autoritaires ne devraient pas avoir leur place.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en el crisol donde se funden las religiones abrahámicas del mundo no deberían tener cabida las perturbaciones.

Francés

le berceau des religions d'abraham ne devrait pas être une terre aussi chaotique.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

2) convendría que en las líneas de actuación pueda tener cabida la incidencia de la nueva tecnología.

Francés

2) les lignes d'action devraient être élargies pour prendre en compte les effets des nouvelles technologies.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en ella debería tener cabida, como propuesta esencial, una cooperación internacional más amplia, efectiva y solidaria.

Francés

il faudrait pour cela, comme élément essentiel, une coopération internationale élargie, efficace et solidaire.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(2) convendría que en las líneas de actuación pueda tener cabida el impacto de la nueva tecnología.

Francés

(2) les lignes d'action devraient être élargies pour s'appliquer aux effets des nouvelles technologies.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sin embargo, el debate no está cerrado y una institución de ese tipo podría tener cabida siempre que tuviera una utilidad.

Francés

toutefois, la réflexion n'est pas fermée et une institution de ce type pourrait voir le jour à condition d'avoir une utilité.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en estas estrategias debía tener cabida el componente industrial que impulsaría las actividades de desarrollo social en vez de tratar de precederlo.

Francés

ces stratégies devraient englober l'élément industriel qui soutiendrait les activités de développement rural, plutôt que d'essayer de devancer celui-ci.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además debían tener cabida en él un mostrador de la administración postal de las naciones unidas y del unicef, así como una cafetería.

Francés

en outre, il était prévu d'installer un comptoir de vente de l'administration postale de l'onu et un autre de l'unicef, de même qu'un café.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, habrá que determinar si ese certificado de origen podría tener cabida dentro de la legislación internacional vigente sobre propiedad intelectual20.

Francés

de surcroît, il sera nécessaire d'analyser si et de quelle manière ces certificats d'origine pourraient être intégrés dans le droit international en vigueur dans le domaine de la propriété intellectuelle20.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

había que almacenarlas y por fortuna no faltaba sitio en el palacio de granito, donde habrían podido tener cabida todas las riquezas de la isla.

Francés

tout était donc à emmagasiner, et, heureusement, la place ne manquait pas à granite- house, où l'on aurait pu engranger toutes les richesses de l'île.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,642,806,135 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo