Usted buscó: lamentable corason por tu' aspecto (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

lamentable corason por tu' aspecto

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

le tomé por tu hermano.

Griego

tον πέρασα για τον αδελφό σου.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

levántate, socórrenos y redímenos por tu misericordia

Griego

Αναστηθι εις βοηθειαν ημων και λυτρωσον ημας ενεκεν του ελεους σου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es una decisión que requiere valentía por tu parte…

Griego

Α σ φ α λ ώ m ξέρουν ότι έχω ανοίξει αυτό το εστιατόριο....

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces andarás confiadamente por tu camino, y tu pie no tropezará

Griego

Τοτε θελεις περιπατει ασφαλως την οδον σου, και ο πους σου δεν θελει προσκοψει.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tu causa he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi cara

Griego

Διοτι ενεκα σου υπεφερα ονειδισμον αισχυνη εκαλυψε το προσωπον μου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame por tu misericordia

Griego

Επιφανον το προσωπον σου επι τον δουλον σου σωσον με εν τω ελεει σου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿es por tu piedad que él te reprende o acude contigo a juicio

Griego

Μηπως φοβουμενος σε θελει σε ελεγξει και θελει ελθει εις κρισιν μετα σου;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque tú eres la gloria de su poder, y por tu buena voluntad exaltarás nuestro poderío

Griego

Διοτι συ εισαι το καυχημα της δυναμεως αυτων και δια της ευμενειας σου θελει υψωθη το κερας ημων.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero por tu gran misericordia no los consumiste ni los abandonaste, porque tú eres un dios clemente y misericordioso

Griego

Πλην δια τους πολλους οικτιρμους σου δεν συνετελεσας αυτους, ουδε εγκατελιπες αυτους διοτι Θεος οικτιρμων και ελεημων εισαι.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a ti también te expreso la profunda gratitud del tribunal de justicia por tu gran contribución al desarrollo de sus actividades.

Griego

Απευθύνω και σε σας τις θερμές ευχαριστίες του Δικαστηρίου για τη σημαντική συμβολή σας στο έργο του.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

vivifícame, oh jehovah, por amor de tu nombre; por tu justicia saca mi alma de la angustia

Griego

Ενεκεν του ονοματος σου, Κυριε, ζωοποιησον με δια την δικαιοσυνην σου εξαγαγε την ψυχην μου εκ της στενοχωριας.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nosotros nos alegraremos por tu salvación, y en el nombre de nuestro dios alzaremos bandera. cumpla jehovah todos tus anhelos

Griego

Εις την σωτηριαν σου θελομεν χαρη και εις το ονομα του Θεου ημων θελομεν υψωσει τας σημαιας ο Κυριος να εκπληρωση παντα τα αιτηματα σου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

está bien; por su incredulidad fueron desgajadas. pero tú por tu fe estás firme. no te ensoberbezcas, sino teme

Griego

Καλως δια την απιστιαν απεκοπησαν, συ δε δια της πιστεως ιστασαι μη υψηλοφρονει, αλλα φοβου

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el ordenador y el contable tomarán las medidas necesa­rias para que los anticipos otorgados en virtud del aportado 2 del articulo 319 del convenio sean liquidados por tu importe exacto y en el plazo apropiado.

Griego

Ο διατάκτη; και ο υπόλογος λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκκαθάριση, για τα ακριβή ποσά και, εντό; τη; κατάλληλης περιόδου, των χροχληρωμών χου κατα­βάλλονται δυνώμει του άρθρου 319 παράγραφος 2 της σύμβαση;.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

jehovah dijo a moisés: --también haré esto que has dicho, por cuanto has hallado gracia ante mis ojos y te he conocido por tu nombre

Griego

Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Και τουτο το πραγμα το οποιον ειπας, θελω καμει διοτι ευρηκας χαριν ενωπιον μου και σε γνωριζω κατ' ονομα.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces israel envió mensajeros a sejón rey de los amorreos, rey de hesbón, y le dijo israel: 'por favor, déjame pasar por tu tierra hasta mi lugar.

Griego

Και απεστειλεν ο Ισραηλ πρεσβεις προς τον Σηων βασιλεα των Αμορραιων, βασιλεα της Εσεβων και ειπε προς αυτον ο Ισραηλ, Ας περασωμεν, παρακαλουμεν, δια της γης σου εως του τοπου μου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando una norma establezca en la liru que un producto debe fabricarse a partir de una materia determinada, dicha condición no impedirá evidentemente la uulización de otras materias que, por tu misma naturaleza, no puedan cumplir la norma

Griego

Όταν ένας κανόνας προβλέπει στον πίνακα ότι ένα προϊόν πρέπει να έχει κατασκευαστεί από μια καθορι­σμένη ύλη, ο όρος αυτός δεν αποκλείει προφανώς τη χρήση άλλων υλών ΤΗ οποίες λόγω της ίδιας της φύσης τους δεν μπορούν να πληρούν τον κανόνα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

bajo las ramas, a la izquierda del tronco, aparece el escudo de armas portugués y, a la derecha, la inscripción « por tu gal » en tres líneas.

Griego

Το εθνόσημο της Πορτογαλίας εμφανίζεται στο αριστερό μέρος του κορμού του δέντρου κάτω από τα κλαδιά, ενώ η λέξη « portugal » αναγράφεται σε τρεις σειρές στη δεξιά πλευρά.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,872,286 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo