Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cuando toi, rey de hamat, oyó que david había derrotado a todo el ejército de hadad-ezer
וישמע תעי מלך חמת כי הכה דוד את כל חיל הדדעזר׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando tou, rey de hamat, oyó que david había derrotado a todo el ejército de hadad-ezer, rey de soba
וישמע תעו מלך חמת כי הכה דויד את כל חיל הדדעזר מלך צובה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y cuando jehovah tu dios las haya entregado delante de ti y tú las hayas derrotado, entonces destrúyelas por completo. no harás alianza con ellas ni tendrás de ellas misericordia
ונתנם יהוה אלהיך לפניך והכיתם החרם תחרים אתם לא תכרת להם ברית ולא תחנם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"si tu pueblo israel es derrotado delante del enemigo por haber pecado contra ti, y ellos se vuelven y confiesan tu nombre, y oran y suplican ante ti en este templo
ואם ינגף עמך ישראל לפני אויב כי יחטאו לך ושבו והודו את שמך והתפללו והתחננו לפניך בבית הזה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"cuando tu pueblo israel sea derrotado delante del enemigo por haber pecado contra ti, y ellos se vuelvan a ti y confiesen tu nombre, y oren y te supliquen en este templo
בהנגף עמך ישראל לפני אויב אשר יחטאו לך ושבו אליך והודו את שמך והתפללו והתחננו אליך בבית הזה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"jehovah hará que seas derrotado delante de tus enemigos. por un camino saldrás hacia ellos, y por siete caminos huirás de ellos. así serás objeto de horror para todos los reinos de la tierra
יתנך יהוה נגף לפני איביך בדרך אחד תצא אליו ובשבעה דרכים תנוס לפניו והיית לזעוה לכל ממלכות הארץ׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ciertamente has derrotado a edom, y tu corazón se ha envanecido. disfruta de tu gloria, pero quédate en tu casa. ¿por qué provocas un mal en que puedas caer tú y judá contigo?
הכה הכית את אדום ונשאך לבך הכבד ושב בביתך ולמה תתגרה ברעה ונפלתה אתה ויהודה עמך׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"elige para ti tres años de hambre; o ser derrotado durante tres meses ante tus adversarios y que la espada de tus enemigos te alcance; o tres días la espada de jehovah, es decir, que haya epidemia en el país y el ángel de jehovah cause destrucción en todo el territorio de israel." ahora pues, mira qué he de responder al que me ha enviado
אם שלוש שנים רעב ואם שלשה חדשים נספה מפני צריך וחרב אויבך למשגת ואם שלשת ימים חרב יהוה ודבר בארץ ומלאך יהוה משחית בכל גבול ישראל ועתה ראה מה אשיב את שלחי דבר׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible