De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
carta notarial
carta notarial por medio de la presente, yo watson reyna perez con pasaporte # c188708 y con domicio en 113 riviera cir. weston florida 33326. autorizo al sr. luis salazar, identificado con licencia de conducir # . para manejar el vehiculo de mi propiedad de placa de la florida s285wr y vin 1ftrx02w96kc59619 para su traslado correspondiente desde las oficinas de southern adjustment services ubicadas en el 4250 sw 59 ave. davie atentamente, watson reyna perez
Última actualización: 2013-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por su parte el alcalde de olmos, a través de una carta notarial, negó haber mandado agredir al periodista.
on the other hand, in a notarized letter the mayor of olmos denied having ordered the attack against the journalist.
el comité no considera necesario, tal como exige el estado parte, que se presenten pruebas documentales para impugnar el valor probatorio de la carta notarial.
the committee does not consider it necessary, as demanded by the state party, that documentary evidence be submitted to challenge the probative value of the notarized letter.
este observa que la carta notarial por la que se retira la queja le fue remitida con copia al ministerio de relaciones exteriores, y con una traducción del ruso al inglés.
the committee observes that the notarized withdrawal letter was sent to the committee with a copy to the ministry of foreign affairs, with a translation from russian into english.
11.3 el comité toma nota de que el estado parte sostiene que no se debería examinar la presente queja porque su autor la retiró mediante una carta notarial fechada el 18 de febrero de 2011.
11.3 the committee takes note of the state party's contention that it should not examine the present complaint in view of the complainant's notarized letter of withdrawal dated 18 february 2011.
el 6 de diciembre del 2006, el referido ex congresista remitió a "el comercio" la carta notarial a la que se refiere el tribunal constitucional, solicitando la rectificación de dicha información.
on 6 december 2006, mufarech sent "el comercio" a notarized letter, to which the constitutional tribunal makes reference, requesting that a correction be published.
menores residentes que salgan de portugal: todos los menores, portugueses y no portugueses, que vivan en portugal tienen que aportar una carta notarial de autorización de un padre o tutor si desean abandonar el país sin acompañante.
resident minors leaving portugal: all minors, both portuguese and non-portuguese, who live in portugal must carry a notarised letter of authorisation signed by a parent or legal guardian if they wish to leave the country unaccompanied.