Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
por fin contaríamos con un cronograma de terremotos.
at last we could have a chronograme of earthquakes.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ganaríamos tiempo y contaríamos con información importante
we save time and we obtain important information
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin la investigación, no contaríamos con la vacuna contra el polio.
without research, we would not have a polio vaccine.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de esta forma, contaríamos con un sistema de precios estratificado aceptable.
that would give us an acceptable graduated pricing system.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
o sea, contaríamos con un instrumento para estar presentes de forma permanente.
you therefore get an instrument for a permanent presence.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
si se trata de un shadow, no contaríamos con un indicador de objetivo en movimiento.
if you are a shadow you don’t have a moving target indicator.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
contaríamos con directrices legales claras y el tribunal europeo de justicia no tendría que intervenir.
we would have clear legal guidelines and the european court of justice would not be required to intervene.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
según los cálculos que se han hecho, de esta manera contaríamos con 27 candidaturas para 27 vacantes.
in the light of the calculations that have been made, that would result in 27 candidates for 27 vacancies.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no ganaríamos nada si declaráramos una guerra fría a china y contaríamos además con el apoyo de muy pocos países.
we would win nothing if we declare a cold war against china and we would have the support of only a few countries.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dentro de esta segunda fase, contaríamos también con la presencia de invitados, colaboradores relacionados con la música.
in this second phase we shall also have guests working on the music.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces, y sólo entonces, contaríamos con el dinero para ayudar a las regiones más pobres alrededor del mar negro.
then, and only then, would we have the money available to help the poorer regions around the black sea.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ahora no se puede aplazar todo un mes para buscar mayorías, porque el parlamento es soberano, de otro modo no contaríamos nada.
– mr president, ladies and gentlemen, i want to raise a point of order.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si se lo preguntásemos y explicásemos algo mejor, posiblemente contaríamos con un mayor apoyo y una mayor aprobación para estas competencias de la unión europea.
if we were to ask them and perhaps explain this to them better, we would gain greater consent and support for the european union having these powers.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
si hiciésemos que este sistema fuese el habitual, realmente contaríamos con un procedimiento muy rápido y podríamos tratar todos los textos legislativos en un plazo de cuatro semanas.
we are now looking at a totally new legislative text that has not been discussed in committee beforehand.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mientras que nosotros nos contaríamos más bien entre los justos y profetas -¡sin ser justos ni profetas!- que habríamos querido ver y oír.
whereas we should rather belong in the group of the upright people and prophets —without being either the upright ones or the prophets!— we would have liked to see and hear.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de ser así, contaríamos con una mayoría no sólo en las comisiones, sino también en el pleno de mañana, en favor del informe experto del sr. herman schmid.
if so we will have a majority not only in the committees but also in the plenary tomorrow in favour of herman schmid's otherwise expert report.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sin embargo, el problema es que en la cámara hay un movimiento continuo de gente que entra y sale, por lo que ahora no contaríamos con la misma presencia de diputados que cuando se celebró la votación.
however, the problem is that people leave and enter the chamber and we will not have the same presence now as had when we took the vote.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
si no tuviésemos esta agencia nacional, y si la hubiésemos sustituido por una agencia europea, como hoy muchos lo desean, careceríamos de informaciones objetivas y ni siquiera contaríamos con opiniones de expertos, para fundar nuestra duda.
if we did not have this national agency, and if we had replaced it with a european agency, as some people are today requesting, then we would be deprived of objective information, and we would not have this expert opinion on which to base our reluctance.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
su condición fue que fuera yo quien se hiciera cargo directamente del manejo del dinero, con el dr. ahmed: contaríamos el dinero, lo recibiríamos y firmaría os por ello. y empezamos a hacerlo.
his condition was that i would handle it myself, only with dr. ahmed: we would count the money, receive it and sign against it. so we started.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
queremos seguir siendo optimistas, pero el único argumento de peso con que contaríamos para ser optimistas, para apoyar la línea de la resolución, sería, primero, una política estable y no mensajes dobles y triples por parte de la unión europea y la otan, como sucedió en el pasado, con resultados desastrosos en el ámbito político; segundo, una ayuda económica generosa, rápida y real; tercero, que de una vez, todas las perspectivas europeas tengan el camino libre en todos los balcanes y en el país en concreto, lo más rápido posible, a fin de que haya salida de la crisis y esperanza y perspectiva.
we want to remain optimistic, but the only serious argument for being optimistic and supporting the line taken in the motion would be, first, a stable political line, not double and triple messages coming out of the european union and ÍÁÔÏ, as has happened in the past, with catastrophic results at political level; secondly, real, generous financial assistance - and soon - and, thirdly, to give european prospects to all the balkan states at long last, and to this particular country as quickly as possible, so that there is a way out of the crisis, hope and prospects.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad: