De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en ingles
in english
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en inglés
in english
Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 18
Calidad:
en inglés.
in bar number one in torremolinos.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en inglés:
en inglés:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
(en inglés)
more information: cidoc.icom.museum/conf2010(en)(e1).xml
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me gusta más samos 133:1 en español que en inglés.
i like how ps 133:1 in spanish talks about unity.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lamento que en este momento solo esté disponible en francés y en inglés.
i regret that it is only in french and english at this juncture.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
por tanto, será la versión en inglés la que, en este caso, dará fe.
the need for information, both for the government as well as for businesses and professional organizations has not, however, disappeared.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todos los cursos son enseñados en inglés al igual que en el idioma del país anfitrión.
all courses are delivered in english as well as the host country’s language.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
su voz en japonés fue interpretada por jōji nakata, mientras que en inglés fue joe romersa.
balrog was voiced by george nakata in the japanese original and joe romersa in the english dub.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
concebir el desarrollo a partir de lo que en inglés se llaman clusters no es una estrategia nueva.
basing development on what are known as clusters is not a new strategy.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en inglés dice que tengo que insertar la tarjeta horizontalmente, mientras que en francés dice que debo insertarla verticalmente.
in english it tells me that in brussels i insert the card horizontally, whereas in french it tells me that in brussels i should insert it vertically.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es una garantía contra lo que en inglés llamamos «stuffing» (»relleno»).
it is a guarantee against what we call in english 'stuffing' .
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
montgolfier, que, en la versión rusa, tenía el pelo, pero en la versión en inglés, no lo hace.
montgolfier, which, in the russian version, had hair, but in the english version, doesn't.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la comisión pone de relieve el fenómeno que en inglés se designa con el nombre de «subsidy shopping».
the committee points out the phenomenon of subsidy shopping.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
por esta razón le propongo -y tiene usted el texto delante- añadir un apartado que en inglés diga:
i therefore propose to add a paragraph - you have the text of it in front of you - which reads as follows in english:
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
los proyectos de investigación conjuntos se promueven mejor cuando producen resultados a los que en inglés se aplicaría el término « ».
small and medium-sized enterprises do not have the funds for sophisticated research.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obsérvese que en inglés, el término «maize» puede utilizarse tal cual o ser sustuido por «corn».
please note that ‘maize’ can either be referred to as such or as ‘corn’.
Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
banotti (ppe). — (en) esto es lo que en inglés denominamos una lista de buenas intenciones.
ØrstrØm mØller, president-in-office of european political cooperation. — (da) may i refer the honourable member to the answer to question no.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hablando con exactitud se llaman «tertulias dialógicas» (cf. infra), nombre que en inglés se traduce por « dialogic literary circles».
strictly speaking they are called in english “dialogic literary circles” (see below).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: