Usted buscó: elegirse (Español - Italiano)

Español

Traductor

elegirse

Traductor

Italiano

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Italiano

Información

Español

debe elegirse un ataúd.

Italiano

va selezionata la bara...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ha ido a elegirse a una mujer vieja.

Italiano

È andato a scegliersi una vecchia.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

b. el tipo de interés utilizado deberá elegirse prudentemente.

Italiano

b. il tasso di interesse utilizzato deve essere scelto in base a criteri prudenziali.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el color y el modelo de las anillas debe elegirse con suma atención.

Italiano

occorre pertanto scegliere con cura i colori e i motivi degli anelli.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a menos-- a menos que decidan ya mismo elegirse un nuevo capitán.

Italiano

a meno che... a meno che non decidiate adesso... di eleggere un nuovo capitano.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberán elegirse prioritariamente aquellas medidas que menos perturben el funcionamiento del presente acuerdo.

Italiano

devono essere scelte in via prioritaria le misure che comportano meno perturbazioni per il funzionamento dell'accordo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las unidades de observación que deberán elegirse son las que figuran en los anexos del presente reglamento.

Italiano

l'uso di unità particolari per l'elaborazione di statistiche è specificato negli allegati del presente regolamento.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el criptografiado del contenido cuando sea necesario y, en ese caso, los métodos que deban elegirse,

Italiano

necessità o meno di cifrare il contenuto e, in caso affermativo, metodi da utilizzare,

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el tipo adecuado de crédito para los gastos del feader debería elegirse según la naturaleza de cada gasto en cuestión.

Italiano

ai fini della spesa feasr, la scelta del tipo di stanziamento appropriato dipende dalla natura della spesa.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se procederá al examen suponiendo que, cuando haya varias medidas apropiadas, deberá elegirse la menos restrictiva.

Italiano

la valutazione partirà dal presupposto che, laddove vi siano diverse misure appropriate suscettibili di adozione, la scelta dovrebbe cadere sulle meno restrittive.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

acababa de elegirse senador en una gran elección... y era un día tan feliz que se encerró en su casa sólo con silvia y conmigo.

Italiano

era stato appena eletto senatore con voto plebiscitario ed era un giorno così felice che si rinchiuse in casa sua soltanto con silvia e con me.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la altura y longitud de la caja pueden elegirse según las dimensiones del baño de agua, por ejemplo, 600 mm de longitud y 400 mm de altura.

Italiano

l'altezza e la larghezza del recipiente possono variare in funzione delle dimensioni del bagnomaria, ad esempio: lunghezza 600 mm e altezza 400 mm.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el acabado con textura puede elegirse en azul oscuro, negro, rosa o champán, que complementa de forma óptima el diseño compacto y curvo.

Italiano

disponibile in quattro eleganti colori, con finitura satinata ed un design tondeggiante e compatto, zen stone plus è il nuovo modo semplice e divertente per ascoltare la musica.

Última actualización: 2017-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1. la forma y los métodos de ejecución del resultado buscado deben elegirse de forma que se asegure que la directiva funcione eficazmente teniendo en cuenta sus objetivos[?];

Italiano

1. la forma ed i mezzi di attuazione dei risultati da conseguire devono essere scelti in modo da garantire l’effettiva efficacia della direttiva rispetto alle finalità che l’hanno ispirata[?];

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en los casos en que la dinámica de mercado cambia rápidamente, debe elegirse con cuidado el horizonte temporal considerado, con el fin de que quede reflejada la correspondiente evolución del mercado.

Italiano

quando la dinamica del mercato cambia rapidamente, occorre fare in modo che la scelta dell’arco di tempo considerato rifletta gli sviluppi del mercato pertinenti.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ambos productores comunitarios, kuraray europe gmbh y celanese chemicals ibérica sl, reiteraron que debería elegirse a japón como país análogo para la república popular china, en lugar de taiwán.

Italiano

i due produttori comunitari, kuraray europe gmbh e celanese chemicals ibérica s.l., hanno ribadito che il giappone doveva essere selezionato come paese di riferimento per la rpc al posto di taiwan.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los materiales empleados deberán elegirse teniendo en cuenta los medios de utilización que el fabricante haya previsto, especialmente en lo que respecta a la corrosión, abrasión, choques, sensibilidad al frío y envejecimiento.

Italiano

i materiali utilizzati devono essere scelti tenendo conto degli ambienti di esercizio previsti dal fabbricante soprattutto per quanto riguarda la corrosione, l'abrasione, gli urti, la fragilità a freddo e l'invecchiamento.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

considerando que dichos productos deben clasificarse en la partida n * 22.02 como bebidas no alcoholicas , y que dentro de dicha partida debe elegirse la subpartida 22.02 a ;

Italiano

considerando che, pertanto, i prodotti in questione devono essere classificati nella voce 22.02 come bevande analcoliche e che all'interno di questa voce è opportuno scegliere la sottovoce 22.02 a;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

con relación a la madurez, la fecundidad y la proporción de sexos, podrá elegirse entre la referencia a la edad o a la talla, siempre y cuando los estados miembros que deban hacer el correspondiente muestreo biológico hayan acordado lo siguiente:

Italiano

per quanto riguarda la maturità, la fecondità e il rapporto sessi, si può scegliere se fare riferimento all'età o alla lunghezza, purché gli stati membri che devono effettuare il campionamento biologico abbiano concordato quanto segue:

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a fin de asegurar la comparabilidad de los resultados analíticos, deben elegirse métodos que puedan lograr un ldc de 30 μg/kg (transición ión/ión más intensa) para el pan y los alimentos para bebés, y de 50 μg/kg para los productos a base de patata, otros productos a base de cereales, el café y otros productos. los resultados se expresarán corregidos en función de la recuperación. cuadro 1

Italiano

per garantire la comparabilità dei risultati analitici, sarebbe opportuna la scelta di metodi in grado di raggiungere un loq di 30 μg/kg (la transizione ms/ms più intensa) per il pane e gli alimenti per la prima infanzia (baby foods) e di 50 μg/kg per prodotti a base di patate, per altri prodotti a base di cereali, per il caffè e altri prodotti.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,688,572,706 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo