De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
así que ella no va a judgar a brenna por nada.
- non potrebbe mai giudicare brenna.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- a judgar por esta puntuación, su hijo es un regalo excepcional... algunos años por delante de sus compañeros.
beh, giudicando da questi punteggi, suo figlio e' eccezionalmente dotato. anni avanti rispetto ai compagni.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hay un guardia en cada salida todo el tiempo. y a judgar por la vigilancia, hacen un barrido completo del edificio a en punto, cada hora.
c'è sempre una guardia ad ogni uscita... e a giudicare dai video, ogni ora fanno una perlustrazione dell'edificio.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando te fuiste de la reunión de la iglesia la otra noche, ¿fue porque pensaste que quizás yo te iba a judgar por... no sé... ser humana?
quando te ne sei andata dalla serata in chiesa l'altra sera, e' stato perche' pensavi che avrei potuto... giudicarti per... non so, essere... un essere umano?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no soy atletica, no puedo cocinar, y no decearias escucharme tratar de tocar el piano, pero creo que soy bastante buena en judgar el carácter. y no soy como tu nunca sacrificaria a un hombre inocente, ni aunque fuera un completo extraño para salvarte a ti mismo, lo que significa que la única razón que podrías sugerir podría ser por mi.
non sono atletica... non so cucinare... e di certo non vorrai sentirmi suonare il piano... ma penso di essere abbastanza brava a giudicare una persona... e so che tu... non sacrificheresti mai un uomo innocente... neanche se fosse un perfetto sconosciuto... per salvare te stessa... il che significa che l'unica ragione per la quale lo proporresti sarebbe per salvare me.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: