De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se me hace agua la boca.
mi sta venendo l'acquolina in bocca.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- se me hace agua la boca.
sto gia' festeggiando.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡se hace agua la boca!
viene l'acquolina!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se me hace agua la boca mirándolos.
mi viene l'acquolina solo a guardarli.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se me hace la boca agua.
- sei troppo dissetante.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- se me hace la boca agua.
- ho l'acquolina in bocca!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se me hace agua la boca con sólo pensarlo.
ho l'acquolina in bocca solo a pensarci.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿no se le hace agua la boca?
- non le viene l'acquolina in bocca?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ése se le hace agua la boca.
questo mi sta sbavando.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la boca se me hace agua.
ho l'acquolina in bocca. buona, buona!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
creo que se me hace agua la boca de pensarlo, fred.
penso che suoni... decisamente da acquolina in bocca, fred.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-la boca se me hace agua.
- tutto a posto? - bocca acquolina.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se me hacía la boca agua.
ne avevo proprio voglia.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se me hace agua la boca de tan solo pensar en ellos.
oh, mi viene l'acquolina soltanto a pensarci.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vas a hacer que se me haga agua la boca.
mi fa venire l'acquolina in bocca.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tan bueno que se me hace agua la boca de pensar en él.
È così buono. così buono che sbavo al solo pensiero.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solo diciendo su nombre se me hace la boca agua.
solo dire il suo nome mi fa venire l'acquolina.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se me hace tarde.
sono in ritardo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
mi boca se hace agua!
- ho l'acquolina!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- se me hace familiar.
- mi sembra familiare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: