De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ni te estimo.
non avevo stima di lei.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porque te estimo.
perche' tengo a te.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yo también te estimo.
anch'io ti voglio bene.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dadina, sabes cuánto te estimo.
- dadina, sai quanto ti stimo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no te preocupes. ya sabes que te estimo.
nontipreoccupare, ti voglio sempre bene, sai?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿y por qué no serías digna si yo te estimo así?
e perche' voi pensate di non essere degna quando io stimo che lo siate?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tú afinágamo serás el primero porque te aprecio y te estimo.
scelgo te, finogamo, che stimo molto e amo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ella te estima.
ti vuole bene.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tancredi, yo te estimo como hombre y como perro... como artista... secundario.
tancredi, io vi stimo come uomo e come cane... come artista.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ella no te estima.
lei non ti apprezza.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bri. tú eres mi más antiguo compañero. y te estimo. visitar casas de campo.
ascolta, bri, sei il mio più vecchio amico sei il mio migliore amico e ti voglio bene e penso sia magnifico che te ne sia andato da qui, incontrare tutte queste persone nuove, che starai nei cottage
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no te estimes tanto.
non sopravvalutatevi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando me llama eva, en realidad quiere decir: "j.d., te estimo".
le persone vulnerabili come il dottor cox... oh mio dio.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mira, cariño, es un viejo amable y te estimo por querer ayudarle, pero hay que ser realista y mirar los hechos.
sentì, caro. È un caro vecchìetto, e tì ammìro per volerlo aìutare. ma devì realìstìcamente affrontare ì fattì.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"te estima y admira, julie. "
con profonda ammirazione.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de hecho, creo que te estimé justo más o menos...
anzi, credo di averla valutata... circa...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es solo que, la verdad es difícil disfrutar de tu trabajo cuando nadie te estima por hacerlo.
solo che, devo dire... è difficile amare il lavoro, se nessuno ti vuole bene proprio perché lo fai!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: