Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y saúl derrotó a los amalequitas desde havila hasta las inmediaciones de shur, al este de egipto
サウルはアマレクびとを撃って、ハビラからエジプトの東にあるシュルにまで及んだ。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así libró david todo lo que habían tomado los amalequitas. asimismo, david libró a sus dos mujeres
こうしてダビデはアマレクびとが奪い取ったものをみな取りもどした。またダビデはそのふたりの妻を救い出した。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces descendieron los amalequitas y los cananeos que habitaban en aquella región montañosa, y los hirieron y los destrozaron hasta llegar a horma
そこで、その山に住んでいたアマレクびとと、カナンびとが下ってきて、彼らを撃ち破り、ホルマまで追ってきた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aconteció que después de la muerte de saúl, cuando david había vuelto de la derrota de los amalequitas, david se quedó dos días en siclag
サウルが死んだ後、ダビデはアマレクびとを撃って帰り、ふつかの間チクラグにとどまっていたが、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando david y sus hombres llegaron a siclag al tercer día, los amalequitas habían hecho una incursión en el néguev y en siclag. habían atacado siclag y la habían incendiado
さてダビデとその従者たちが三日目にチクラグにきた時、アマレクびとはすでにネゲブとチクラグを襲っていた。彼らはチクラグを撃ち、火をはなってこれを焼き、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
luego regresaron, llegaron a en-mispat, que es cades, y devastaron todo el campo de los amalequitas y de los amorreos que habitaban en hazezón-tamar
彼らは引き返してエン・ミシパテすなわちカデシへ行って、アマレクびとの国をことごとく撃ち、またハザゾン・タマルに住むアモリびとをも撃った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
saúl respondió a samuel: --he obedecido la voz de jehovah y fui a la misión que jehovah me encomendó. he traído a agag, rey de amalec, y he destruido completamente a los amalequitas
サウルはサムエルに言った、「わたしは主の声に聞き従い、主がつかわされた使命を帯びて行き、アマレクの王アガグを連れてきて、アマレクびとを滅ぼし尽しました。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
después david preguntó al joven que le informaba: --¿de dónde eres tú? Él respondió: --soy hijo de un extranjero, un amalequita
ダビデは自分と話していた若者に言った、「あなたはどこの人ですか」。彼は言った、「アマレクびとで、寄留の他国人の子です」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: