De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dragón emperador rojo
皇帝ドラゴン
Última actualización: 2023-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dragón emperador negro
black emperor dragon
Última actualización: 2022-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dragón puro
ピュアドラゴン
Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dragon emperador rojo
sekiryuutei
Última actualización: 2020-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¡que el dragón te consuma!
ryū ga waga teki wo kurau!
Última actualización: 2017-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
que el dragón guíe mi eterna ventisca
ドラゴンが私の永遠の吹雪を導いてくれますように
Última actualización: 2021-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deja que el dragón entre en mi espada
ryūjin no ken wo kūrae
Última actualización: 2020-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diseño en forma de dragón estilo vistaname
name
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el emperador nerón fue un tirano extremadamente malvado.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
siempre he querido ver un dragón, pero los dragones no son criaturas reales.
私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Él prendió al dragón, aquella serpiente antigua quien es el diablo y satanás, y le ató por mil años
彼は、悪魔でありサタンである龍、すなわち、かの年を経たへびを捕えて千年の間つなぎおき、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y cuando el dragón vio que había sido arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al hijo varón
龍は、自分が地上に投げ落されたと知ると、男子を産んだ女を追いかけた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pero la tierra ayudó a la mujer. y la tierra abrió su boca y tragó por completo el río que el dragón había echado de su boca
しかし、地は女を助けた。すなわち、地はその口を開いて、龍が口から吐き出した川を飲みほした。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estalló entonces una guerra en el cielo: miguel y sus ángeles pelearon contra el dragón. y el dragón y sus ángeles pelearon
さて、天では戦いが起った。ミカエルとその御使たちとが、龍と戦ったのである。龍もその使たちも応戦したが、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y apareció otra señal en el cielo: he aquí un gran dragón rojo que tenía siete cabezas y diez cuernos, y en sus cabezas tenía siete diademas
また、もう一つのしるしが天に現れた。見よ、大きな、赤い龍がいた。それに七つの頭と十の角とがあり、その頭に七つの冠をかぶっていた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la bestia que vi era semejante a un leopardo; sus pies eran como de oso, y su boca como la boca de león. y el dragón le dio su poder y su trono y grande autoridad
わたしの見たこの獣はひょうに似ており、その足はくまの足のようで、その口はししの口のようであった。龍は自分の力と位と大いなる権威とを、この獣に与えた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces el dragón se enfureció contra la mujer, y se fue para hacer guerra contra los demás descendientes de ella, quienes guardan los mandamientos de dios y tienen el testimonio de jesucristo. y él se puso de pie sobre la arena del mar
龍は、女に対して怒りを発し、女の残りの子ら、すなわち、神の戒めを守り、イエスのあかしを持っている者たちに対して、戦いをいどむために、出て行った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: