De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
buscar
ab initio
Última actualización: 2020-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o buscar
nee aspiciat
Última actualización: 2012-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
buscar, y
accipientis
Última actualización: 2019-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
buscar 9suspice
suspice
Última actualización: 2022-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
buscar o buscando
quarite
Última actualización: 2013-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tendrá que buscar quodiudicium
hic domus,quo tuo filii venerunt, mea est
Última actualización: 2017-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
buscar y _reemplazarstock label
stock label
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me apresuraría a buscar refugio del viento tempestuoso, de la tempestad
pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes deu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
roboam hizo lo malo, porque no dispuso su corazón para buscar a jehovah
fecit autem malum et non praeparavit cor suum ut quaereret dominu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comer mucha miel no es bueno, ni es gloria buscar la propia gloria
sicut qui mel multum comedit non est ei bonum sic qui scrutator est maiestatis opprimitur glori
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tiempo de buscar y tiempo de perder; tiempo de guardar y tiempo de arrojar
tempus adquirendi et tempus perdendi tempus custodiendi et tempus abiciend
Última actualización: 2013-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
después partió bernabé a tarso para buscar a saulo, y cuando le encontró, le llevó a antioquía
profectus est autem tarsum ut quaereret saulum quem cum invenisset perduxit antiochia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"¡qué bien dispones tus caminos para buscar amor! ciertamente aun a las malas mujeres enseñaste tus caminos
quid niteris bonam ostendere viam tuam ad quaerendam dilectionem quae insuper et malitias tuas docuisti vias tua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
y vendrán muchos pueblos y fuertes naciones a buscar a jehovah de los ejércitos en jerusalén, para implorar el favor de jehovah
et venient populi multi et gentes robustae ad quaerendum dominum exercituum in hierusalem et deprecandam faciem domin
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
capsulas nosotros estamos buscando, tenemos un buen tiempo en los espacios; y en lugar de buscar cápsulas, tenemos mejor
capsulas nobis quaerentibus, bona tempora spatia habemus; et quam magis capsulis quaerimus, melius nos habemus
Última actualización: 2018-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces le dijo noemí su suegra: --hija mía, ¿no habré de buscar para ti un hogar para que te vaya bien
postquam autem reversa est ad socrum suam audivit ab ea filia mi quaeram tibi requiem et providebo ut bene sit tib
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces dijo esta parábola: "cierto hombre tenía una higuera plantada en su viña, y fue a buscar fruto en ella y no lo halló
dicebat autem hanc similitudinem arborem fici habebat quidam plantatam in vinea sua et venit quaerens fructum in illa et non inveni
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ahora pues, no caiga mi sangre en tierra lejos de la presencia de jehovah, porque el rey de israel ha salido para buscar una pulga, como quien persigue una perdiz por los montes
et nunc non effundatur sanguis meus in terra coram domino quia egressus est rex israhel ut quaerat pulicem unum sicut persequitur perdix in montibu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces simei se levantó, aparejó su asno y fue a gat, ante aquis, para buscar a sus esclavos. fue, pues, simei e hizo volver de gat a sus esclavos
et surrexit semei et stravit asinum suum ivitque in geth ad achis ad requirendos servos suos et adduxit eos de get
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dirás: "me golpearon, pero no me dolió; me azotaron, pero no lo sentí. cuando me despierte, lo volveré a buscar.
et dices verberaverunt me sed non dolui traxerunt me et ego non sensi quando evigilabo et rursum vina repperia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible