Usted buscó: de lejos (Español - Latín)

Español

Traductor

de lejos

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

de cerca y de lejos

Latín

cominus et eminus

Última actualización: 2017-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

al tercer día abraham alzó sus ojos y divisó el lugar de lejos

Latín

die autem tertio elevatis oculis vidit locum procu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

las zorras miran de lejos...la lobata tomó posesión de la alfa

Latín

et tulit possessio alpha speciosa vulpes a longe ...

Última actualización: 2017-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

todos los hombres la han visto; el ser humano la mira de lejos

Latín

omnes homines vident eum unusquisque intuetur procu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"¿acaso soy yo dios de cerca, y no dios de lejos?, dice jehovah

Latín

putasne deus e vicino ego sum dicit dominus et non deus de long

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

aunque jehovah es sublime, mira al humilde; pero al altivo lo reconoce de lejos

Latín

mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad ea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y en el hades, estando en tormentos, alzó sus ojos y vio de lejos a abraham, y a lázaro en su seno

Latín

elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

si les despido a sus casas en ayunas, se desmayarán en el camino; y algunos de ellos han venido de lejos

Latín

et si dimisero eos ieiunos in domum suam deficient in via quidam enim ex eis de longe venerun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

luego puso otra vez las manos sobre sus ojos, y miró intensamente. y fue restaurada su vista, y veía todo de lejos y claramente

Latín

deinde iterum inposuit manus super oculos eius et coepit videre et restitutus est ita ut videret clare omni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y pedro le seguía de lejos hasta el patio de la casa del sumo sacerdote. habiéndose metido adentro, estaba sentado con los guardias para ver cómo terminaba aquello

Latín

petrus autem sequebatur eum a longe usque in atrium principis sacerdotum et ingressus intro sedebat cum ministris ut videret fine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

he aquí que el nombre de jehovah viene de lejos. arde su furor y levanta densa humareda. sus labios están llenos de ira, y su lengua es como fuego consumidor

Latín

ecce nomen domini venit de longinquo ardens furor eius et gravis ad portandum labia eius repleta sunt indignatione et lingua eius quasi ignis devoran

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

conforme a su fe murieron todos éstos sin haber recibido el cumplimiento de las promesas. más bien, las miraron de lejos y las saludaron, y confesaron que eran extranjeros y peregrinos en la tierra

Latín

iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"alza tus ojos en derredor y mira: todos ellos se han reunido y han venido a ti. tus hijos vendrán de lejos, y tus hijas serán traídas en brazos

Latín

leva in circuitu oculos tuos et vide omnes isti congregati sunt venerunt tibi filii tui de longe venient et filiae tuae in latere sugen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

además de esto enviaron a traer unos hombres de lejos, a los cuales se les había enviado mensajero. y he aquí que vinieron. para ellos te lavaste, te pintaste los ojos y te ataviaste con adornos

Latín

miserunt ad viros venientes de longe ad quos nuntium miserant itaque ecce venerunt quibus te lavisti et circumlevisti stibio oculos tuos et ornata es mundo muliebr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ciertamente, en mí esperarán las costas; y a la cabeza estarán las naves de tarsis para traer de lejos a tus hijos con su plata y su oro, por el nombre de jehovah tu dios y por el santo de israel que te ha llenado de esplendor

Latín

me enim insulae expectant et naves maris in principio ut adducam filios tuos de longe argentum eorum et aurum eorum cum eis nomini domini dei tui et sancto israhel quia glorificavit t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ella se marchó y llegó a donde estaba el hombre de dios, en el monte carmelo. y sucedió que cuando el hombre de dios la vio de lejos, dijo a su criado guejazi: --he allí la sunamita

Latín

profecta est igitur et venit ad virum dei in montem carmeli cumque vidisset eam vir dei de contra ait ad giezi puerum suum ecce sunamitis ill

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

diré al norte: '¡entrégamelos!' y al sur: '¡no los retengas!' trae de lejos a mis hijos, y a mis hijas de los confines de la tierra

Latín

dicam aquiloni da et austro noli prohibere adfer filios meos de longinquo et filias meas ab extremis terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

tuya es, oh señor, la justicia; y nuestra es la vergüenza del rostro, como en el día de hoy; de los hombres de judá, de los habitantes de jerusalén, de todo israel, de los de cerca y de los de lejos, en todas las tierras a donde los has echado a causa de su rebelión con que se han rebelado contra ti

Latín

tibi domine iustitia nobis autem confusio faciei sicut est hodie viro iuda et habitatoribus hierusalem et omni israhel his qui prope sunt et his qui procul in universis terris ad quas eiecisti eos propter iniquitates eorum in quibus peccaverunt in t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,667,370,666 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo