Usted buscó: el tiempo me dara la razon (Español - Latín)

Español

Traductor

el tiempo me dara la razon

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

el tiempo

Latín

venit tempus advenerit

Última actualización: 2019-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo en la sombra

Latín

tempus in sombra

Última actualización: 2024-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo dirá

Latín

el tiempo dijo

Última actualización: 2021-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo huye.

Latín

tempus fugit.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo vuela la panta rei

Latín

panta rei

Última actualización: 2024-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo lo dirá

Latín

tempus narrabo

Última actualización: 2020-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo vuela.

Latín

tempus fugit.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo no regresa

Latín

convertat tempus

Última actualización: 2022-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

tienes toda la razon

Latín

recte

Última actualización: 2016-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo cura o perdona

Latín

el tiempo cura

Última actualización: 2021-08-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

nunca el tiempo es perdido

Latín

de perdito tempore

Última actualización: 2022-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo no borra, ubica

Latín

italiano

Última actualización: 2024-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el tiempo vale, volar, velado

Latín

tempus valet , volar , velat

Última actualización: 2021-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

tienes toda la razon del mundo

Latín

habes omnem rationem

Última actualización: 2020-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

mientras hablo, el tiempo vuela

Latín

dum loquor, hora fugit

Última actualización: 2023-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

dame la razon pero no me des opcion

Latín

dame la razon pero no me des la opcion

Última actualización: 2013-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

el dominio de la razón mediante la unión

Latín

justificación: primeramente, escogí ser estudiante de la carrera sociología partiendo de la desigualdad social existente en nuestro país, siendo directamente afectada por dicha desigualdad. ahora explico mejor, como la sociología es el estudio científico de la sociedad partiendo desde la colectividad, analiza y explica fenómenos sociales, qué pretendo decir con esto, considero que mediante mi profesión de socióloga voy a contar con las herramientas suficientes para proponer alternativas de cambio, transformación de esta sociedad. soy partidaria de que al analizar estos fenómenos sociales, tales como la pobreza, la inequidad, la desigualdad, podríamos combatir o erradicar dichas problemáticas sociales, que afectan a la mayoría de la población a nivel local, comunitario, departamental, regional. aparte de todo eso, la carrera en sí es apasionante, conocer nuestra historia, la estructura social, tener una visión crítica sobre la realidad social, estar consciente, comprender los cambios sociales. también tuve la idea de estudiar sociología, atendiendo a mis raíces, soy campesina. nuestro país es un país agrícola a mayor escala, los pequeños productores, los campesinos, somos victimas de la estructura social paraguaya que es producto del proceso político de nuestro país. al considerar que el 80% de las tierras cultivables, nuestro principal medio de producción en paraguay, esta en manos de solamente del 2% de la población, que no necesariamente son originarios del paraguay. bueno, explico lo siguiente, estas tierras cultivables son tierras mal habidas. mencionaba en al párrafo anterior que el sector campesinado es víctima de esta estructura, ya que los cultivos mecanizados arrasan, utilizando productos agrotóxicos, que daña fuertemente la salud humana y el medio ambiente, ante esta problemática, expongo la otra cara de la moneda, la realidad del pequeño productor, quienes a duras penas cultivan sus productos que ningún punto de comparación tienen con la producción mecanizada, los productores a grande escala, sus cultivos son mecanizados, tienen mercado de venta final, exportan, sin embargo, los pequeños productores, apenas cultivan autoconsumo. la idea mía era al principio analizar estas problemáticas sociales, ahora que las comprendo, me gustaría aportar para la transformación de nuestra sociedad.

Última actualización: 2013-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

nada es más divino en el hombre que la razón.

Latín

nihil est in homine divinius ratione.

Última actualización: 2020-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la razón de ser

Latín

ratio cognoscendi

Última actualización: 2016-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la razón de convertirse

Latín

ratio fiendi

Última actualización: 2023-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,642,986,346 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo