Usted buscó: espiritual (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

espiritual

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

en voto espiritual

Latín

libens animo uotum soluit

Última actualización: 2020-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en proceso espiritual

Latín

silentium est aurum

Última actualización: 2021-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

todos comieron la misma comida espiritual

Latín

et omnes eandem escam spiritalem manducaverun

Última actualización: 2014-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero lo espiritual no es primero, sino lo natural; luego lo espiritual

Latín

sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spirital

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

desead como niños recién nacidos la leche espiritual no adulterada, para que por ella crezcáis para salvación

Latín

sicut modo geniti infantes rationale sine dolo lac concupiscite ut in eo crescatis in salute

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

porque sabemos que la ley es espiritual; pero yo soy carnal, vendido a la sujeción del pecado

Latín

scimus enim quod lex spiritalis est ego autem carnalis sum venundatus sub peccat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

bendito sea el dios y padre de nuestro señor jesucristo, quien nos ha bendecido en cristo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales

Latín

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui benedixit nos in omni benedictione spiritali in caelestibus in christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

se siembra cuerpo natural; se resucita cuerpo espiritual. hay cuerpo natural; también hay cuerpo espiritual

Latín

seminatur corpus animale surgit corpus spiritale si est corpus animale est et spiritale sic et scriptum es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

también vosotros sed edificados como piedras vivas en casa espiritual para ser un sacerdocio santo, a fin de ofrecer sacrificios espirituales, agradables a dios por medio de jesucristo

Latín

et ipsi tamquam lapides vivi superaedificamini domus spiritalis sacerdotium sanctum offerre spiritales hostias acceptabiles deo per iesum christu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de estas cosas estamos hablando, no con las palabras enseñadas por la sabiduría humana, sino con las enseñadas por el espíritu, interpretando lo espiritual por medios espirituales

Latín

quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis sed in doctrina spiritus spiritalibus spiritalia conparante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

al final, ella puede leer con seguridad el cantar de los cantares, incluso si tuviera que leerlo al comienzo del reinado de las palabras de las cosas espirituales de la boda, epithalamium no es inteligente, según la carne, será herido. ; y séneca dice: los años tiernos no son brillantes faith

Latín

privatio est causa appetitus

Última actualización: 2021-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,574,202 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo