Usted buscó: igual (Español - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

igual

Latín

aquilam

Última actualización: 2020-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

sin igual

Latín

sui generis

Última actualización: 2019-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

rests igual

Latín

gavisa est

Última actualización: 2020-05-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pena igual sabiduría

Latín

per ardua ad astra

Última actualización: 2020-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

igual entre iguales

Latín

par inter pares

Última actualización: 2022-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

igual en fuerza a uno

Latín

uni aequus virtuti

Última actualización: 2022-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

lo igual disuelve lo igual

Latín

similia similibus solvuntur

Última actualización: 2022-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la justicia es igual para todos

Latín

iustitia pro omnibus

Última actualización: 2022-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

al igual que un hombre de la sombra

Latín

homo fugit velut umbra

Última actualización: 2015-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ambos ardían por igual en las mentes de

Latín

ex aequo captis ardebant mentibus ambo

Última actualización: 2021-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de igual modo, gozaos también vosotros y regocijaos conmigo

Latín

id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mih

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

yo al igual que dios, ni juego al azar ni creo en la casualidad

Latín

ego quasi deus, aut temere ludum et credere in casu

Última actualización: 2014-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero fuiste tú, un hombre igual a mí, mi compañero, mi íntimo amigo

Latín

quhm eripuisti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut placeam coram deo in lumine viventiu

Última actualización: 2013-12-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

existiendo en forma de dios, él no consideró el ser igual a dios como algo a qué aferrarse

Latín

qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

se apartó de él hacia otro y preguntó lo mismo. y la gente le respondió igual que antes

Latín

et declinavit paululum ab eo ad alium dixitque eundem sermonem et respondit ei populus verbum sicut et priu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de igual manera, david también proclama la felicidad del hombre a quien dios confiere justicia sin obras

Latín

sicut et david dicit beatitudinem hominis cui deus accepto fert iustitiam sine operibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de igual manera, un levita también llegó al lugar; y al ir y verle, pasó de largo

Latín

similiter et levita cum esset secus locum et videret eum pertransii

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"¿a quién, pues, me haréis semejante, para que yo sea su igual?, dice el santo

Latín

et cui adsimilastis me et adaequastis dicit sanctu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

phemasto tu sangre se limpiarÁ tu alma por igual llamo el poder de la naturaleza para que te mueras y renazca como a si fuera la primera vez en la tierra

Latín

phemasto tu sangre se limpiarÁ tu alma por igual llamo el poder de la naturaleza para que te mueras y renazca como a si fuera la primera vez en la tierra

Última actualización: 2020-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de igual manera, los esposos deben amar a sus esposas como a sus propios cuerpos. el que ama a su esposa, a sí mismo se ama

Latín

ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua qui suam uxorem diligit se ipsum diligi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,652,821,290 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo