Usted buscó: invitados (Español - Latín)

Español

Traductor

invitados

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

invitados: invitado.

Latín

convivarum: conviva, convivae

Última actualización: 2013-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ninguno de los invitados probará

Latín

nemo virorum illorum qui vocati sunt gustabit

Última actualización: 2021-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

dormirás en la habitación de invitados.

Latín

in cubiculo hospitum dormies.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pues os digo que ninguno de aquellos hombres que fueron invitados gustará de mi banquete.

Latín

dico autem vobis quod nemo virorum illorum qui vocati sunt gustabit cenam mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no saben ellos que allí están los muertos, que sus invitados están en lo profundo del seol

Latín

et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

envió a sus siervos para llamar a los que habían sido invitados a las bodas, pero no querían venir

Latín

et misit servos suos vocare invitatos ad nuptias et nolebant venir

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

allí hallamos hermanos y fuimos invitados a quedarnos con ellos siete días. y de esta manera llegamos a roma

Latín

ubi inventis fratribus rogati sumus manere apud eos dies septem et sic venimus roma

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

entonces todos los invitados que estaban con adonías se estremecieron, se levantaron y se fueron, cada uno por su camino

Latín

territi sunt ergo et surrexerunt omnes qui invitati fuerant ab adonia et ivit unusquisque in viam sua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

con absalón fueron 200 hombres de jerusalén, invitados por él. ellos fueron inocentemente, sin tener conocimiento de nada

Latín

porro cum absalom ierunt ducenti viri de hierusalem vocati euntes simplici corde et causam penitus ignorante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

a la hora del banquete envió a su siervo para decir a los invitados: "venid, porque ya está preparado.

Latín

et misit servum suum hora cenae dicere invitatis ut venirent quia iam parata sunt omni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

entonces samuel tomó a saúl y a su criado, los hizo entrar en la sala, y les dio lugar a la cabecera de los invitados, que eran unos treinta hombres

Latín

adsumens itaque samuhel saulem et puerum eius introduxit eos in triclinium et dedit eis locum in capite eorum qui fuerant invitati erant enim quasi triginta vir

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¡callad ante la presencia del señor jehovah, porque el día de jehovah está cercano! jehovah ha preparado un sacrificio y ha escogido a sus invitados

Latín

silete a facie domini dei quia iuxta est dies domini quia praeparavit dominus hostiam sanctificavit vocatos suo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en los viejos tiempos, la esposa de menelao, rey de esparta, con helen la vida de la criatura se encontraba. en otros tiempos paris, hijo de príamo, fue un invitado de menelao regresó a esparta, donde vino. la pared de la delegación, es válida, un hombre joven, helen, la más bella de las mujeres, cuando deberían hacerlo rápidamente la tomó, y se volvió a troya. y así, todos los reyes de grecia, la esposa de menelao, y que han hecho la guerra con los troyanos para devolverlo. muchos barcos en el puerto aulid preparan muy rápidamente ensambladas. por otra parte, todo el mando de la flota, agamenón, hermano de menelao, rey de micenas.

Latín

naves multas celerrime paraverunt et in portum aulidem convenerunt. toti classi praeerat agamemnon, menelai frater, rex mycenarum.

Última actualización: 2020-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,684,342,848 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo