Usted buscó: jerusalén (Español - Latín)

Español

Traductor

jerusalén

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

jerusalén

Latín

hierosolyma

Última actualización: 2015-06-13
Frecuencia de uso: 34
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

maíz de jerusalén

Latín

sorghum cernuum

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

alabad, alabad al señor jerusalén

Latín

lauda, lauda jerusalem dominum

Última actualización: 2022-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

llegamos a jerusalén y descansamos allí tres días

Latín

et venimus hierusalem et mansimus ibi diebus tribu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

así entraba y salía con ellos en jerusalén

Latín

et erat cum illis intrans et exiens in hierusalem et fiducialiter agens in nomine domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

como no le encontraron, volvieron a jerusalén buscándole

Latín

et non invenientes regressi sunt in hierusalem requirentes eu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

yo, el predicador, fui rey de israel en jerusalén

Latín

ego ecclesiastes fui rex israhel in hierusale

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el rey de jerusalén, uno; el rey de hebrón, uno

Latín

rex hierusalem unus rex hebron unu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en aquellos días descendieron unos profetas de jerusalén a antioquía

Latín

his autem omnibus druidibus praeest unus

Última actualización: 2017-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

betania estaba cerca de jerusalén, como a quince estadios

Latín

erat autem bethania iuxta hierosolyma quasi stadiis quindeci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"oh hijo de hombre, haz conocer sus abominaciones a jerusalén

Latín

fili hominis notas fac hierusalem abominationes sua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

aconteció que yendo a jerusalén, pasaba por samaria y galilea

Latín

et factum est dum iret in hierusalem transiebat per mediam samariam et galilaea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

después de haberle adorado, ellos regresaron a jerusalén con gran gozo

Latín

et ipsi adorantes regressi sunt in hierusalem cum gaudio magn

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

contasteis las casas de jerusalén y demolisteis casas para fortificar la muralla

Latín

et domos hierusalem numerastis et destruxistis domos ad muniendum muru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

estaba próxima la pascua de los judíos, y jesús subió a jerusalén

Latín

et prope erat pascha iudaeorum et ascendit hierosolyma iesu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

si me olvido de ti, oh jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza

Latín

et cantent in viis domini quoniam magna gloria domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

joram tenía 32 años cuando comenzó a reinar, y reinó 8 años en jerusalén

Latín

triginta duo annorum erat ioram cum regnare coepisset et octo annis regnavit in hierusale

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cuando cumplió doce años, subieron ellos a jerusalén conforme a la costumbre de la fiesta

Latín

et cum factus esset annorum duodecim ascendentibus illis in hierosolymam secundum consuetudinem diei fest

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

decían entonces algunos de jerusalén: --¿no es éste a quien buscan para matarle

Latín

dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"en aquel día sucederá que buscaré destruir a todos los pueblos que vengan contra jerusalén

Latín

et erit in die illa quaeram conterere omnes gentes quae veniunt contra hierusale

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,647,504,554 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo