De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cuando david volvía de matar al filisteo, teniendo la cabeza del filisteo en su mano, abner lo tomó y lo llevó a saúl
cumque regressus esset david percusso philistheo tulit eum abner et introduxit coram saul caput philisthei habentem in man
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no temáis a los que matan el cuerpo pero no pueden matar al alma. más bien, temed a aquel que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el infierno
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el vengador de la sangre matará al asesino; cuando lo encuentre, lo matará
propinquus occisi homicidam interficiet statim ut adprehenderit eum percutie
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces david dijo al mensajero: --así dirás a joab: "que esto no parezca malo a tus ojos, pues la espada devora unas veces a uno y otras veces a otro. refuerza tu ataque contra la ciudad y destrúyela." y tú aliéntalo
et dixit david ad nuntium haec dices ioab non te frangat ista res varius enim eventus est proelii et nunc hunc nunc illum consumit gladius conforta bellatores tuos adversum urbem ut destruas eam et exhortare eo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.