Usted buscó: paz en la tierra a los hombres de buena voluntad (Español - Latín)

Español

Traductor

paz en la tierra a los hombres de buena voluntad

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

paz en la tierra a los hombres de buena voluntad

Latín

feliz navidad

Última actualización: 2021-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

--¡gloria a dios en las alturas, y en la tierra paz entre los hombres de buena voluntad

Latín

gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

gloria en el cielo, paz en la tierra

Latín

padre celestial

Última actualización: 2022-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

asimismo, derribó la torre de peniel y mató a los hombres de la ciudad

Latín

turrem quoque phanuhel subvertit occisis habitatoribus civitati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

españa se estaba llevando de los muchos en la tierra a la romana

Latín

romani ex multis terris in hispaniam migrabant

Última actualización: 2020-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

acontecerá en aquel día que jehovah castigará en lo alto al ejército de lo alto, y en la tierra a los reyes de la tierra

Latín

et erit in die illa visitabit dominus super militiam caeli in excelso et super reges terrae qui sunt super terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

entonces josué hizo el sorteo delante de jehovah, en silo. allí repartió josué la tierra a los hijos de israel, según sus particiones

Latín

qui misit sortes coram domino in silo divisitque terram filiis israhel in septem parte

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

has hecho señales y prodigios en la tierra de egipto, y hasta este día en israel y entre todos los hombres. así te has hecho de renombre, como en este día

Latín

qui posuisti signa et portenta in terra aegypti usque ad diem hanc et in israhel et in hominibus et fecisti tibi nomen sicut est dies hae

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hasta que jehovah haya echado lejos a los hombres y sea grande el abandono en medio de la tierra

Latín

et longe faciet dominus homines et multiplicabitur quae derelicta fuerat in medio terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

--escuchad las palabras de este pacto y hablad a los hombres de judá y a los habitantes de jerusalén

Latín

audite verba pacti huius et loquimini ad viros iuda et habitatores hierusale

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y se congregaron ante el rey todos los hombres de israel en la fiesta del mes séptimo

Latín

venerunt igitur ad regem omnes viri israhel in die sollemni mensis septim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

asimismo, ismael mató a todos los judíos que estaban en mizpa con gedalías. ismael también mató a los hombres de guerra caldeos que se encontraban allí

Latín

omnes quoque iudaeos qui erant cum godolia in masphat et chaldeos qui repperti sunt ibi et viros bellatores percussit ismahe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"aarón será reunido con su pueblo, pues no entrará en la tierra que he dado a los hijos de israel, porque fuisteis rebeldes a mi mandato en las aguas de meriba

Latín

pergat inquit aaron ad populos suos non enim intrabit terram quam dedi filiis israhel eo quod incredulus fuerit ori meo ad aquas contradictioni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"Éstos son aquellos a quienes jehovah mandó que repartiesen la heredad a los hijos de israel en la tierra de canaán.

Latín

hii sunt quibus praecepit dominus ut dividerent filiis israhel terram chanaa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

en aquel tiempo jehovah también me mandó a mí que os enseñara las leyes y los decretos, para que los pusieseis por obra en la tierra a la cual pasáis para tomar posesión de ella

Latín

mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri esti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"habla a los hijos de israel y diles: 'cuando hayáis entrado en la tierra a la cual yo os llevo

Latín

cum veneritis in terram quam dabo vobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"habla a los hijos de israel y diles: 'cuando hayáis entrado en la tierra que vais a habitar y que yo os doy

Latín

loquere ad filios israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram habitationis vestrae quam ego dabo vobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

los hombres se meterán en las cavernas de las peñas y en las aberturas de la tierra, a causa de la temible presencia de jehovah y del esplendor de su majestad, cuando se levante para hacer temblar la tierra

Latín

et introibunt in speluncas petrarum et in voragines terrae a facie formidinis domini et a gloria maiestatis eius cum surrexerit percutere terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

al extraño podrás cobrar interés, pero a tu hermano no le cobrarás, para que jehovah tu dios te bendiga en todo lo que emprenda tu mano en la tierra a la cual entras para tomarla en posesión

Latín

sed alieno fratri autem tuo absque usura id quod indiget commodabis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere tuo in terra ad quam ingredieris possidenda

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"el seol abajo se estremeció a causa de ti, y despertó a los muertos, para que en tu venida fueran a tu encuentro. hizo levantar de sus tronos a todos los caudillos de la tierra, a todos los reyes de las naciones

Latín

infernus subter conturbatus est in occursum adventus tui suscitavit tibi gigantas omnes principes terrae surrexerunt de soliis suis omnes principes nationu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,642,248,870 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo