Usted buscó: realizar (Español - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

realizar

Latín

stricto sensu

Última actualización: 2020-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

a través de él no se detiene de poder realizar

Latín

per eum non stat quominus praestet

Última actualización: 2022-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

césar aplaudió a los soldados y la caballería ordenó realizar un asalt

Latín

in bello civili

Última actualización: 2020-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

entonces le dijeron: --¿qué haremos para realizar las obras de dios

Latín

dixerunt ergo ad eum quid faciemus ut operemur opera de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

después de realizar la cópula, la mantis religiosa suele devorar al macho.

Latín

copula impleta, mantodea marem solet devorare.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en el tallado de piedras para engastar, en el tallado de madera y para realizar toda clase de labor

Latín

marmore et gemmis et diversitate lignoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en el tallado de piedras para engastar, en el tallado de madera y para realizar toda clase de labor artística

Latín

ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere sculpendisque lapidibus et opere carpentario quicquid fabre adinveniri potes

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

estas cosas fueron dispuestas así: en la primera parte del tabernáculo entraban siempre los sacerdotes para realizar los servicios del culto

Latín

his vero ita conpositis in priori quidem tabernaculo semper introibant sacerdotes sacrificiorum officia consummante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

está afilada para realizar una matanza, pulida para que tenga resplandor. ¿hemos de alegrarnos cuando el cetro de mi hijo menosprecia todo consejo

Latín

ut caedat victimas exacutus est ut splendeat limatus est qui moves sceptrum filii mei succidisti omne lignu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿os parece poca cosa que el dios de israel os haya apartado de la congregación de israel y os haya acercado a sí mismo para realizar el servicio del tabernáculo de jehovah y para estar delante de la congregación a fin de servirles

Latín

num parum vobis est quod separavit vos deus israhel ab omni populo et iunxit sibi ut serviretis ei in cultu tabernaculi et staretis coram frequentia populi et ministraretis e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

para realizar el trabajo de la montaña, tomó posesión del campamento que césar había instituido. los pompeyanos que desconfiaban de la posición, la montaña, la abandonaron, comenzaron a retirarse, toda la ciudad de larissa

Latín

acerrimo concursu cum magnam partem diei esset oppugnatum, cadit crateros dux neoptolemus, qui secundum locum imperii tenebant

Última actualización: 2020-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

a los varones, de acuerdo con sus genealogías, de tres años para arriba, todos los que entraban en la casa de jehovah, para realizar su tarea diaria, según su servicio, en sus deberes y de acuerdo con sus grupos

Latín

exceptis maribus ab annis tribus et supra cunctis qui ingrediebantur templum domini et quicquid per dies singulos conducebat in ministerio atque observationibus iuxta divisiones sua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

sin embargo, no todos los teatros simetría a todos los argumentos y el efecto no puede [responder], pero el arquitecto debe tener en cuenta las maneras en las que es necesario seguir la simetría y proporciones de la naturaleza o magnitud de la obra. porque hay cosas que, con el tamaño de la misma, y que es necesario pensar en su pequeña y en gran parte, a realizar a causa de la utilización del teatro, por lo que los pasos, diazeumata le quitaron sus vertientes, las formas, como un ascenso, nuestras plataformas y, en los tribunales, y si hay alguna otra carrera nerviosa, de la que es dejar como es requerido por las necesidades

Latín

angulum iustiti

Última actualización: 2020-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,896,798 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo