Usted buscó: roguemos al señor (Español - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

roguemos al señor

Latín

Última actualización: 2024-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cantad al señor

Latín

cantate domino canticum novum

Última actualización: 2019-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cantad alabanzas al señor

Latín

psallite sapienter

Última actualización: 2022-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

alabad, alabad al señor jerusalén

Latín

lauda, lauda jerusalem dominum

Última actualización: 2022-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

bienaventurado el hombre que teme al señor

Latín

beatus vir qui timet dominum

Última actualización: 2013-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cantad al señor y bendecid su nombre;

Latín

cantate domino et benedicite nomine ejus

Última actualización: 2020-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

dad gracias al señor porque Él es bueno,

Latín

confitemini domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius

Última actualización: 2023-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

salve al señor desde toda la tierra, aleluya

Latín

jubilate deus homnis terra, allelúia

Última actualización: 2024-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

a ti, oh jehovah, invocaré; al señor suplicaré

Latín

exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

si alguno no ama al señor, sea anatema. ¡maranatha

Latín

si quis non amat dominum iesum christum sit anathema maranath

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

las casadas estén sujetas a sus propios esposos como al señor

Latín

mulieres viris suis subditae sint sicut domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

servid de buena voluntad, como al señor, no como a los hombres

Latín

cum bona voluntate servientes sicut domino et non hominibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

por nuestro hermano diego, para que sea siempre fiel al señor como abraham

Latín

oremus ad dominum

Última actualización: 2020-09-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

oremos por los seis millones de personas en paro y por sus familias para que no pierdan la esperanza y el señor los cuide. roguemos al señor

Latín

oremus pro sex milliones personarum qui sunt sine labore ut non omittant spem et dominus adiuvet. dominum deprecemur

Última actualización: 2012-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

den gracias al señor porque es bueno, porque su misericordia persevere para siempre

Latín

confitemini domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius

Última actualización: 2019-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la mano del señor estaba con ellos, y un gran número que creyó se convirtió al señor

Latín

et erat manus domini cum eis multusque numerus credentium conversus est ad dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y le vieron todos los que habitaban en lida y en sarón, los cuales se convirtieron al señor

Latín

et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

jesús le dijo: --además está escrito: no pondrás a prueba al señor tu dios

Latín

ait illi iesus rursum scriptum est non temptabis dominum deum tuu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

sirviendo al señor con toda humildad y con muchas lágrimas y pruebas que me vinieron por las asechanzas de los judíos

Latín

serviens domino cum omni humilitate et lacrimis et temptationibus quae mihi acciderunt ex insidiis iudaeoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

habiendo dicho esto, les mostró las manos y el costado. los discípulos se regocijaron cuando vieron al señor

Latín

et hoc cum dixisset ostendit eis manus et latus gavisi sunt ergo discipuli viso domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,558,673 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo