Usted buscó: ganancias (Español - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Maori

Información

Spanish

ganancias

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Maorí

Información

Español

inclina mi corazón a tus testimonios, y no a las ganancias deshonestas

Maorí

whakaangahia toku ngakau ki au whakaaturanga; kaua hoki ki te apo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

confía en ella el corazón de su marido, y no carecerá de ganancias

Maorí

ka whakapono te ngakau o tana tane ki a ia, a kahore ona hapanga i te taonga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que tiene ganancias injustas perturba su casa, pero el que aborrece el soborno vivirá

Maorí

ko te tangata apo taonga, raruraru ana i a ia tona whare; ka ora ia te tangata e kino ana ki nga mea homai noa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, pero el que aborrece las ganancias deshonestas alargará sus días

Maorí

ko te rangatira kore whakaaro he nui ano tana tukino: ko te tangata ia e kino ana ki te apo ka roa ona ra

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras, enseñando lo que no es debido

Maorí

me kuku o ratou waha; riro pu hoki etahi whare te whakaputa ke e ratou, e whakaako ana i nga mea e kore e tika, he whakaaro hoki ki te taonga he

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"'he aquí que golpeo con mi mano a causa de las ganancias deshonestas que has conseguido, y a causa de la sangre que hay en medio de ti

Maorí

nana, kua pakia e ahau toku ringa ki tau hao taonga i hao ai koe, ki ou toto ano kua heke na i waenganui i a koe

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"sus magistrados en medio de ella son como lobos que arrebatan la presa para derramar sangre y destruir las vidas, a fin de conseguir ganancias deshonestas

Maorí

ko ona rangatira i roto i a ia, rite tonu ki te wuruhi e haehae ana i te tupapaku; he whakaheke toto, he whakangaro wairua, kia riro mai ai he taonga whanako

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"por la iniquidad de sus ganancias deshonestas me indigné y lo golpeé. escondí mi rostro y me indigné. pero él continuó rebelde en el camino de su corazón

Maorí

he he no tona apo taonga i riri ai ahau, i patu ai i a ia; i huna ahau i toku mata, i riri, a haere kotiti ke ana ia i runga i te ara o tona ngakau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

apacentad el rebaño de dios que está a vuestro cargo, cuidándolo no por la fuerza, sino de buena voluntad según dios; no por ganancias deshonestas, sino de corazón

Maorí

whangainga te kahui a te atua i roto i a koutou; kaua e ngakaukore ina tirotiro, engari kia hihiko; kaua mo te taonga he, engari i runga i te ngakau nui

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque es necesario que el obispo sea irreprensible como mayordomo de dios; que no sea arrogante, ni de mal genio, ni dado al vino, ni pendenciero, ni ávido de ganancias deshonestas

Maorí

ko te tikanga hoki mo te pihopa, kia kaua e ekengia e te kupu, kia rite ki ta te atua tuari: ehara i te mea tohe ki tana ake, kahore ona aritarita, kahore ana kakai waina, kahore ana papatu, kahore e whai i te taonga he

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero selecciona de entre todo el pueblo a hombres capaces, temerosos de dios, hombres íntegros que aborrezcan las ganancias deshonestas, y ponlos al frente de ellos como jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez

Maorí

mau ano hoki e titiro i roto i te iwi katoa etahi tangata maia, e wehi ana i te atua; hei te hunga pono, e kino ana ki te apo; ka waiho ai hei rangatira mo ratou, hei rangatira mo nga mano, hei rangatira mo nga rau, hei rangatira mo nga rima tek au, hei rangatira mo nga tekau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aconteció que, mientras íbamos al lugar de oración, nos salió al encuentro una joven esclava que tenía espíritu de adivinación, la cual producía gran ganancia a sus amos, adivinando

Maorí

na, i a matou e haere ana ki te wahi inoi, ka tutaki ki a matou tetahi kotiro, he wairua matakite nei tona, he nui te utu i riro i a ia ma ona rangatira, i a ia e poropiti ana

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,137,188 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo