De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
durará con el sol y la luna, generación tras generación
i te ra e mau ana, i te marama hoki, ka pera te mau o to ratou wehi ki a koe i nga whakatupuranga katoa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el sol no te herirá de día, ni la luna de noche
e kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con lo mejor que produce el sol, y con lo mejor que da la luna
ki nga hua papai o te ra, ki nga mea papai hoki e whakaputaina mai ana e te marama
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tú eres el que hizo la luna para las estaciones; el sol conoce su ocaso
i hanga e ia te marama hei tohu taima: e matau ana te ra ki tona torengitanga
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tocad la corneta en luna nueva; en luna llena, por nuestra solemnidad
whakatangihia te tetere i te kowhititanga marama, i te kinga o te marama, i to tatou ra hakari
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuyo es el día, tuya es también la noche; tú estableciste la luna y el sol
nau te ao, nau hoki te po; nau i whakarite te marama me te ra
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
antes que se oscurezcan el sol y la luz de la luna y de las estrellas, y las nubes vuelvan tras la lluvia
i te mea kahore ano kia pouri noa te ra, te marama, te marama, me nga whetu, a kahore ano kia hoki mai nga kapua i muri i te ua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
david se escondió en el campo. y cuando llegó la luna nueva, el rey se sentó a la mesa para comer
heoi piri ana a rawiri ki te parae: a, i te kowhititanga o te marama ka noho te kingi ki te kai
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el día de la luna nueva proveerá un novillo sin defecto, seis corderos y un carnero; deberán ser sin defecto
na i te ra e kowhiti ai te marama ko tetahi kuao puru, he mea kohakore, e ono nga reme, kotahi te hipi toa, he mea kohakore katoa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a jehovah han traicionado, porque han engendrado hijos ilegítimos. ahora los devorará la luna nueva, junto con sus parcelas
kua tinihanga ratou ki a ihowa: he tamariki tangata ke hoki a ratou tamariki: akuanei ka pau ratou me a ratou wahi i te marama kohiti
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
apareció en el cielo una gran señal: una mujer vestida del sol y con la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas
na ka kitea he tohu nui i te rangi; he wahine, ko te ra tona kakahu, ko te marama kei raro i ona waewae, i runga ano i tona matenga ko nga whetu kotahi tekau ma rua hei karaunga
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"¿quién es aquella que raya como el alba y es bella como la luna, radiante como el sol e imponente como ejércitos abanderados?
ko wai tenei e matakitaki mai nei, ano ko te ata, ataahua tonu, ano ko te marama, marama rawa, koia ano kei te ra, whakawehi rawa, me te mea he taua e tare ana nga kara
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"el sol nunca más te servirá de luz durante el día, ni te alumbrará el resplandor de la luna. jehovah será para ti luz eterna; tu dios será tu gloria
e kore te ra e waiho i muri hei whakamarama mou i te awatea; na, ko te marama e tiaho nei, e kore tera e whakamarama i a koe; ko ihowa hoki hei whakamarama mou ake ake, ko tou atua hoki hei whakakororia i a koe
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible