De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
magia
maakutu
Última actualización: 2021-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
feliz navidad querida amiga. que el nuevo año llegue lleno de magia y felicidad. un abrazo.
feliz navidad amigos
Última actualización: 2014-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hacía tiempo había en la ciudad cierto hombre llamado simón, que practicaba la magia y engañaba a la gente de samaria, diciendo ser alguien grande
na i reira tetahi tangata, ko haimona te ingoa, he mahi makutu tana i mua atu i roto i taua pa, a miharo ana te iwi o hamaria, i mea hoki ia i a ia he tangata nui
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
asimismo, un buen número de los que habían practicado la magia trajeron sus libros y los quemaron delante de todos. calcularon su valor y hallaron que era de 50.000 monedas de plata
he tokomaha ano o te hunga i mahi i nga mahi tinihanga, i huihui i a ratou pukapuka, a tahuna ana i te aroaro o te katoa: a ka taua nga utu o aua pukapuka, ka kitea e rima tekau mano hiriwa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hizo pasar por fuego a su hijo, practicó la magia y la adivinación, evocó a los muertos y practicó el espiritismo. abundó en hacer lo malo ante los ojos de jehovah, provocándole a ira
a meatia ana e ia tana tama kia tika na waenganui i te ahi, rapua ana e ia he tohu i nga kapua, i nga nakahi, i whai hoki ia ki nga atua maori, ki nga mata maori; nui atu tana kino i mahi ai ki te titiro a ihowa hei whakapataritari i a ia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hizo pasar por fuego a sus hijos en el valle de ben-hinom; practicó la magia, la adivinación y la hechicería; evocó a los muertos y practicó el espiritismo. abundó en hacer lo malo ante los ojos de jehovah, provocándole a ira
meatia ana e ia ana tamariki kia tika na waenganui i te ahi i te aroaro o te tama a hinomi, rapua ana e ia he tohu i nga kapua, i nga nakahi; kei te makutu ano ia, kei te whai ki nga atua maori, ki nga mata maori: nui atu tana kino i mahi ai ki t e titiro a ihowa, hei whakapataritari mona
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: