Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
patrick trajo el objeto pedido, que la porte reconoció por haber pertenecido a la reina.
patrick bracht het gevraagde voorwerp, dat la porte herkende als aan de koningin te hebben toebehoord.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ya no dormía en la cama que había rescatado, sino en una hamaca muy buena, que había pertenecido al capitán del barco.
en nu lag ik niet meer in het bed, dat ik aan wal had gebragt, maar in eene hangmat, die zeer goed was, en aan den stuurman behoord had.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los miembros del tribunal de cuentas serán elegidos de entre personalidades que pertenezcan o hayan pertenecido en sus respectivos estados a las instituciones de control externo o que estén especialmente cualificadas para esta función.
de leden van de rekenkamer worden gekozen uit personen die in hun eigen staat behoren of behoord hebben tot de externe controle-instanties of die voor deze functie bijzonder geschikt zijn.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
había pertenecido a charlotte, y sobre la repisa de la chimenea aún colgaba un paisaje hecho por ella en sedas de colores, prueba de haber pasado siete años en un gran colegio de la ciudad, con algunos resultados.
het was vroeger charlotte's kamer geweest, en boven den schoorsteenmantel hing nog een landschap in gekleurde zijde, door haar geborduurd, als een bewijs dat zij niet zonder resultaat zeven jaren in een deftige londensche kostschool had doorgebracht.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tenía, además, una manta que había pertenecido a una de las camas del barco y una gran capa con la que me cubría. cada vez que podía ausentarme de mi residencia principal, venía a pasar un tiempo en mi casa de campo.
als ik gelegenheid had mij van mijne woning te verwijderen, dan ging ik mijne buitenplaats betrekken.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
encontrábamos también enormes carapachos, cuyo diámetro era superior, con frecuencia, a quince pies, que habían pertenecido a los gigantescas gliptodonios del período pliocénico, de los que la moderna tortuga es sólo una pequeña reducción.
ik bemerkte ook verbazende schalen wier middellijn dikwijls grooter was dan vijftien voet. zij hadden toebehoord aan die reusachtige glyptodons van het pliocenische tijdvak, waarvan de hedendaagsche schildpad slechts eene onbeduidende vertegenwoordigster is.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
antes de estar en el alojamiento de cuarentena, haber pertenecido a una explotación ovina o caprina oficialmente libre de brucelosis con arreglo al artículo 2 de la directiva 91/68/cee, sin haber permanecido previamente en una explotación de estatus sanitario inferior con respecto a dicha enfermedad.
voordat zij de quarantainevoorzieningen worden binnengebracht, behoorden zij tot een officieel brucellosevrije schapen- of geitenhouderij overeenkomstig artikel 2 van richtlijn 91/68/eeg en daarvóór zijn zij niet gehouden in een bedrijf met een lagere gezondheidsstatus ten aanzien van brucellose;
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad: