Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
con algunos trazos surtarbrandr había consolidado el artefacto, el cual ostentaba ya una vela con cuyos flotantes pliegues jugueteaba la brisa.
met eenige stukken surtarbrandur had hij het vaartuig weder in orde gebracht. een zeil verhief er zich op en de wind speelde in zijne plooien.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al anochecer del siguiente día, gracias a la habilidad de hans, estaba terminada la balsa, que medía diez pies de longitud por cinco de ancho. las vigas de surtarbrandr, amarradas unas a otras con resistentes cuerdas, ofrecían una superficie bien sólida, y una vez lanzada al agua, la improvisada embarcación flotó tranquilamente sobre las olas del mar de lidenbrock.
den avond van den volgenden dag was, dank zij de bekwaamheid van den gids, het vlot voltooid; het was tien voet lang en vijf breed; de balken van surtarbrandur met stevige touwen aan elkander verbonden boden een vaste oppervlakte aan, en toen het te water was gelaten, dreef dit nieuwe vaartuig rustig op de golven der lidenbrock-zee.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: