De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quiero ir a boston.
quero ir a boston.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quiero ir a la ciudad.
quero ir à cidade.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me quiero ir.
quero ir embora.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no quiero ir a la escuela.
eu não quero ir à escola.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no quiero ir solo.
não quero ir sozinho.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vamonos a brasil
jogando bonito
Última actualización: 2013-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hoy no quiero ir a la escuela.
não quero ir à escola hoje.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ya viniste a brasil
algún día. visitaré btasil
Última actualización: 2020-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
algún día quiero ir a nueva york.
algum dia quero ir a nova york.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ja vinieron a brasil /
ja veio ao brasil/
Última actualización: 2013-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ya has venido a brasil
ja fui no guayaramerin
Última actualización: 2023-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quiero ir ahí una vez más.
eu quero ir lá mais uma vez.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿vas a venir a brasil?
você virá ao brasil?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
carnaval une a brasil y mozambique
carnaval junta brasil e moçambique
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fue a brasil y se quedó allí.
ele foi para o brasil e ficou lá.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fui a brasil, uruguay y argentina.
fui ao brasil, uruguai e argentina.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no es contigo con quien quiero ir.
não é com você que eu quero ir.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿cuando piensas volver a brasil?
visitarei
Última actualización: 2013-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yo quiero ir adonde sea que tú vayas.
quero ir aonde quer que você vá.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no aplicable a brasil, israel y suiza.
não aplicável ao brasil, a israel e à suíça.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: