Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y recitan una amonestación!
e recitam a mensagem.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando se le recitan nuestras aleyas, dice: «¡patrañas de los antiguos!»
aquele que, quando lhe são recitados os nossos versículos, diz: são fábulas dos primitivos,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que, a pesar de oír las aleyas de alá que se le recitan, se obstina en su altivez como si no las hubiera oído!
que escuta os versículos de deus, quando lhe são recitados, e se obstina, ensoberbecido, como se não os tivesse ouvido!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando se les recitan nuestras aleyas como pruebas claras, adviertes la disconformidad en los rostros de los infieles. poco les falta para arremeter contra quienes les recitan nuestras aleyas.
e quando lhes são recitados os nossos lúcidos versículos, descobres o desdém nos semblantes dos incrédulos, chegandomesmo a ponto de se lançarem sobre aqueles que lhes recitam os nossos versículos.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quienes recitan la escritura de alá, hacen la azalá y dan limosna, en secreto o en público, de lo que les hemos proveído, pueden esperar una ganancia imperecedera,
por certo que aqueles que recitam o livro de deus, observam a oração e fazem caridade, privativa ou paladinamente, com uma parte daquilo com que os agraciamos, almejam um comércio imorredouro.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando se les recitan a los infieles nuestras aleyas como pruebas claras, dicen de la verdad que viene a ellos: «¡esto es manifiesta magia!»
e, quando lhes são recitados os nossos lúcidos versículos, os incrédulos dizem, da verdade que lhes chega: isto é puramagia!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando se le recitan nuestras aleyas, se aleja altivamente, como si no las hubiera oído, como si hubiera estado sordo. ¡anúnciale un castigo doloroso!
e quando lhe são recitados os nossos versículos, volta-se, ensoberbecido, como se não os tivesse ouvido, como sesofresse de surdez; anuncia-lhe, pois, um doloroso castigo.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando se les recitan nuestras aleyas, como pruebas claras, dicen los infieles a los creyentes: «¿cuál de los dos grupos está mejor situado y frecuenta mejor sociedad?»
quando lhes são recitados os nosso lúcidos versículos, os incrédulos dizem aos fiéis: qual dos dois partidos, o nossoou o vosso, ocupa melhor posição e está em melhores condições?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando se les recitan nuestras aleyas como pruebas claras, quienes no cuentan con encontrarnos dicen: «¡tráenos otro corán o modifica éste!» di: «no me toca a mí modificarlo por iniciativa propia.
mas, quando lhes são recitados os nossos lúcidos versículos, aqueles que não esperam o comparecimento perante nós, dizem: apresenta-nos outro alcorão que não seja este, ou, por outra, modificado!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: