Traductor

Traducir texto

Traductor documentos

Traducir documentos

Traductor voz

Intérprete

Usted buscó: por la señal de la santa cruz (Español - Quechua)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Quechua

Información

Español

señal de la cruz

Quechua

aymará

Última actualización: 2023-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

me siento enojado por la ignorancia de la gente

Quechua

Última actualización: 2021-03-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no estoy aquÍ para informar a ustedes sino para sacrificarme por la causa de la libertad

Quechua

Última actualización: 2020-08-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

es una informacion brindada por la unidad de gestion del riesgo de desastres de la municipalidad distrital de anra

Quechua

es una informacion brindada por la unidad de gestion del riesgo de desastres de la municipalidad distrital de anra

Última actualización: 2021-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

1) como un tiempo de arrepentimiento y aprendizaje en las principales doctrinas de la fe cristiana para el bautismo y la santa cena

Quechua

Última actualización: 2023-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el presente trabajo de investigación se realizó en el barrio villa estudiante y el barrio heroínas, que se encuentran en la población de yapacani, tercera sección de la provincia ichilo del departamento de santa cruz.

Quechua

el presente trabajo de investigación se realizó en el barrio villa estudiante y el barrio heroínas, que se encuentran en la población de yapacani, tercera sección de la provincia ichilo del departamento de santa cruz.

Última actualización: 2023-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la conciencia ambiental en otras palabras significa hacer conciencia de lo que uno hace por la naturaleza y que necesitamos hacer para mejorar el medio ambiente o busca la protección de los recursos de la tierra.

Quechua

Última actualización: 2021-06-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la drogadicción es una enfermedad crónica que se caracteriza por la búsqueda y el consumo compulsivo o incontrolable de la droga a pesar de las consecuencias perjudiciales que acarrea y los cambios que causa en el cerebro, los cuales pueden ser duraderos.

Quechua

Última actualización: 2021-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la investigación se originó por la necesidad de demostrar en la práctica la rentabilidad de la implementación de un plan integral de gestión de compra de residuos sólidos a clientes domiciliarios promovido por la municipalidad de la ciudad juliaca, investigación que fue desarrollada para cumplir el objetivo.

Quechua

Última actualización: 2023-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hermanos guerreros hemos sido forjados en el fravor de la batalla hace años alfonzo el primero lucho por su reino y ahora nosotros seguiremos su legado por nuestras familias por nuestros amigos por el honor de nuestro reino y por la corona y que los elemtales de roca que nos estan obserbando se sacien de nuestro combate

Quechua

Última actualización: 2021-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en la unidad educativa comunitaria intercultural bilingüe “Ángel erminio silva olivo” los jóvenes y señoritas estudiantes indígenas no se concientizan por la perdida de su identidad cultural mas bien prefieren utilizar la vestimenta de otras culturas o ropas de marca o el uniforme de la institución por obligación.

Quechua

Última actualización: 2021-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

había una vez tres cerditos que eran hermanos y se fueron por el mundo a conseguir fortuna. el más grande les dijo a sus hermanos que sería bueno que se pusieran a construir sus propias casas para estar protegidos. a los otros dos les pareció una buena idea, y se pusieron manos a la obra, cada uno construyó su casita. - la mía será de paja - dijo el más pequeño-, la paja es blanda y se puede sujetar con facilidad. terminaré muy pronto y podré ir a jugar. el hermano mediano decidió que su casa sería de madera: - puedo encontrar un montón de madera por los alrededores - explicó a sus hermanos, - construiré mi casa en un santiamén con todos estos troncos y me iré también a jugar. cuando las tres casitas estuvieron terminadas, los cerditos cantaban y bailaban en la puerta, felices por haber acabado con el problema: -¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! detrás de un árbol grande apareció el lobo, rugiendo de hambre y gritando: - cerditos, ¡me los voy a comer! cada uno se escondió en su casa, pensando que estaban a salvo, pero el lobo feroz se encaminó a la casita de paja del hermano pequeño y en la puerta aulló: - ¡cerdito, ábreme la puerta! - no, no, no, no te voy a abrir. - pues si no me abres... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y sopló con todas sus fuerzas, sopló y sopló y la casita de paja se vino abajo. el cerdito pequeño corrió lo más rápido que pudo y entró en la casa de madera del hermano mediano. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. de nuevo el lobo, más enfurecido que antes al sentirse engañado, se colocó delante de la puerta y comenzó a soplar y soplar gruñendo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! la madera crujió, y las paredes cayeron y los dos cerditos corrieron a refugiarse en la casa de ladrillo de su hermano mayor. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. el lobo estaba realmente enfadado y hambriento, y ahora deseaba comerse a los tres cerditos más que nunca, y frente a la puerta dijo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y se puso a soplar tan fuerte como el viento de invierno. sopló y sopló, pero la casita de ladrillos era muy resistente y no conseguía derribarla. decidió trepar por la pared y entrar por la chimenea. se deslizó hacia abajo... y cayó en el caldero donde el cerdito mayor estaba hirviendo sopa de nabos. escaldado y con el estómago vacío salió huyendo hacia el lago. los cerditos no lo volvieron a ver. el mayor de ellos regañó a los otros dos por haber sido tan perezosos y poner en peligro sus propias vidas, y si algún día vais por el bosque y veis tres cerdos, sabréis que son los tres cerditos porque les gusta cantar: - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz!

Quechua

Última actualización: 2021-02-05
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,650,002,342 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo