De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
te amo
seviyo
Última actualización: 2020-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te amo.
ana 'uhibbuku
Última actualización: 2023-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te amo hija
seni seviyorum oğlum
Última actualización: 2020-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aún te amo.
seni hâlâ seviyorum.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te amo mi amor
aşkım seni çok seviyorum
Última actualización: 2021-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mi amor, te amo
askim seni çok seviyorum
Última actualización: 2023-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te amo, laurie.
seni seviyorum, laurie.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te amo desde aqui
te amo desde mi corazon
Última actualización: 2019-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te quiero, te amo
seni seviyorum
Última actualización: 2013-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lo siento, te amo.
Üzgünüm, seni seviyorum.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mi amor te amo mucho
you are the love of my life
Última actualización: 2021-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te amo con todo mi corazón.
seni bütün kalbimle seviyorum.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te amo mi amor eres el mejor
sen hayatimdakİ en İyİ İnsansin, senİ Çok sevİyorum aŞk im
Última actualización: 2023-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿cuándo fue la última vez que le dijiste "te amo" a tu esposa?
en son ne zaman karına "seni seviyorum" dedin?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
puesto que ante mis ojos tú eres de gran estima, y eres honorable, y yo te amo, daré hombres por ti, y pueblos por tu vida
canın karşılığında halklar vereceğim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cuando habían comido, jesús dijo a simón pedro: --simón hijo de jonás, ¿me amas tú más que éstos? le dijo: --sí, señor; tú sabes que te amo. jesús le dijo: --apacienta mis corderos
yemekten sonra İsa, simun petrusa, ‹‹yuhanna oğlu simun, beni bunlardan daha çok seviyor musun?›› diye sordu. petrus, ‹‹evet, ya rab›› dedi, ‹‹seni sevdiğimi bilirsin.›› İsa ona, ‹‹kuzularımı otlat›› dedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: