De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tienes enfermedades
wolof
Última actualización: 2022-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
reuniendo a los doce, les dio poder y autoridad sobre todos los demonios y para sanar enfermedades
benn bés yeesu dajale fukki taalibe ya ak ñaar, jox leen doole ak sañ-sañu dàq rab yépp ak di faj jàngoro yi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
después que sucedió esto, los demás de la isla que tenían enfermedades también venían a él y eran sanados
ci kaw loolu jarag ya ca des ca dun ba daldi dikk, amaat wér-gi-yaram.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sin embargo, su fama se extendía cada vez más, y se juntaban a él muchas multitudes para oírle y para ser sanadas de sus enfermedades
noonu turu yeesu di gën a siiw. mbooloo mu bare di ñëw ci moom, ngir déglu ko te mu faj seeni jàngoro.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en aquella hora jesús sanó a muchos de enfermedades, de plagas y de espíritus malos; y a muchos ciegos les dio la vista
ca waxtu woowa yeesu wéral nit ñu bare ci seeni feebar ak ci seeni metit, di dàq ay rab tey gisloo ay gumba.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de tal manera que hasta llevaban pañuelos o delantales que habían tocado su cuerpo para ponerlos sobre los enfermos, y las enfermedades se iban de ellos, y los espíritus malos salían de ellos
Ñu yóbbul sax ñi wopp ay kaala ak ay taraxlaay yu laaloon yaramam, ba jàngoro yi di leen bàyyi, rab yay génn ci ñoom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
su fama corrió por toda siria, y le trajeron todos los que tenían males: los que padecían diversas enfermedades y dolores, los endemoniados, los lunáticos y los paralíticos. y él los sanó
ba tax turam siiw ba ci biir réewu siri mépp. Ñu di ko indil ñi wopp ñépp, ñi sonn ndax ay jàngoro ak metit yu bare, ñi rab jàpp, ñiy say ak ñi làggi, mu faj leen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
descendió con ellos y se detuvo en una llanura, junto con una multitud de sus discípulos y un gran número de personas de toda judea, de jerusalén, y de las costas de tiro y de sidón, que habían venido para oírle y para ser sanados de sus enfermedades
yeesu ànd ak ndaw ya, wàcc tund ya, daldi taxaw ca joor ga, fa mbooloom taalibe mu takku nekkoon. amoon na fa it ay nit ñu bare ñu jóge ca réewu yawut ya mépp ak ca dëkku yerusalem ak dëkk yi nekk ca wetu géej ga, maanaam tir ak sidon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cuando jesús la vio, la llamó y le dijo: --mujer, quedas libre de tu enfermedad
bi ko yeesu gisee, mu woo ko ne ko: «soxna si, sa feebar deñ na.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: