Usted buscó: atribuição (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

atribuição

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

atribuição e supervisão

Alemán

Übertragung des öffentlich-rechtlichen auftrags und beaufsichtigung

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

condições especiais para a atribuição de dias

Alemán

bijzondere voorwaarden voor de toewijzing van dagen

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

número de contingente | coeficiente de atribuição |

Alemán

nummer des kontingents | zuteilungskoeffizient |

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

número do contingente pautal | coeficiente de atribuição |

Alemán

nummer van het tariefcontingent | toewijzingscoëfficiënt |

Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Español

atribuiÇÃo de nome a um ficheiro com os conjuntos de dados

Alemán

bezeichnung der gesamtdatensÄtze

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

origem | número de ordem | coeficiente de atribuição |

Alemán

ursprung | laufende nummer | zuteilungskoeffizient |

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

atribuição de dias suplementares para um reforço da presença de observadores

Alemán

toewijzing van extra dagen voor versterkt toezicht door waarnemers

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

atribuição de dias suplementares pela cessação definitiva das actividades de pesca

Alemán

toewijzing van extra dagen voor de definitieve beëindiging van visserijactiviteiten

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

É aberto um concurso para a atribuição de certificados de exportação do sistema a3.

Alemán

(1) es wird eine ausschreibung für die erteilung von ausfuhrlizenzen nach dem verfahren a3 eröffnet.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deve utilizar-se a seguinte convenção de atribuição de nome a um ficheiro:

Alemán

die gesamtdatensätze sind nach folgendem muster zu benennen:

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

que estabelece os critérios ecológicos para a atribuição do rótulo ecológico comunitário a tintas e vernizes para exteriores

Alemán

zur festlegung der umweltkriterien für die vergabe des eg-umweltzeichens für außenfarben und -lacke

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a atribuição do apoio financeiro é formalizada por meio da assinatura de protocolo individual concluído entre o ivv e os seleccionados.

Alemán

a atribuição do apoio financeiro é formalizada por meio da assinatura de protocolo individual concluído entre o ivv e os seleccionados.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

os critérios são estabelecidos a níveis destinados a promover a atribuição do rótulo às tintas e vernizes para exteriores com menor impacto ambiental.

Alemán

die werte der kriterien wurden so festgelegt, dass die kennzeichnung von außenfarben und -lacken gefördert wird, von denen eine geringere umweltauswirkung ausgeht.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

além disso, deve prever-se um coeficiente de atribuição para as propostas situadas ao nível do preço de venda mínimo.

Alemán

Überdies muss für angebote, die auf den mindestverkaufspreis lauten, ein zuteilungskoeffizient festgesetzt werden.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a transferência de dias só é autorizada no respeitante a navios que beneficiam de uma atribuição de dias de pesca sem as condições especiais estabelecidas no ponto 7.2.

Alemán

het overdragen van dagen is alleen toegestaan voor vaartuigen waaraan visdagen zijn toegewezen zonder toepassing van de bijzondere voorwaarden van punt 7.2.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a atribuição de um número de identificação a cada medida de auxílio não implica que a comissão tenha examinado se o auxílio em questão satisfaz as condições enunciadas no presente regulamento.

Alemán

die zuweisung einer solchen beihilfenummer bedeutet nicht, dass die kommission geprüft hat, ob die beihilfe die bedingungen dieser verordnung erfüllt.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

c) se a aplicação deste critério quantitativo conduzir à atribuição de quantidades superiores às solicitadas, os excedentes são reatribuídos nos termos do artigo 14.o

Alemán

c) führt die anwendung dieses mengenkriteriums dazu, dass die zugeteilten mengen höher sind als die beantragten mengen, so werden die überschüssigen mengen nach dem verfahren des artikels 14 neu aufgeteilt

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(21) a comissão observa que as medidas enumeradas nos pontos 8 e 10 comportam a atribuição de recursos estatais, imputáveis à autoridade pública.

Alemán

(21) die kommission stellt fest, dass die unter randnummer 8 und 10 genannten maßnahmen mit der zuweisung staatlicher mittel verbunden sind, die von der öffentlichen hand gewährt werden.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(69) a dinamarca e a associação danish maritime apoiaram os esforços da comissão no sentido de garantir a atribuição do auxílio estatal em conformidade com as regras aplicáveis.

Alemán

(69) denemarken en danish maritime hebben hun steun uitgesproken voor de inspanningen van de commissie om ervoor te zorgen dat de staatssteun volgens de geldende regels wordt verleend.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a comissão transmite, para discussão, relatórios de avaliação significativos ao comité previsto no artigo 26.o estes relatórios e discussões devem ser tidos em conta na concepção dos programas e na atribuição dos recursos.

Alemán

(2) die kommission übermittelt wichtige bewertungsberichte dem in artikel 26 genannten ausschuss zur erörterung.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,399,284 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo