Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
porque ha venido juan el bautista, que no come pan ni bebe vino, y decís: "¡demonio tiene!
denn johannes der täufer ist gekommen und aß nicht brot und trank keinen wein; so sagt ihr: er hat den teufel.
no hablo así de todos vosotros. yo sé a quiénes he elegido; pero para que se cumpla la escritura: el que come pan conmigo levantó contra mí su talón
nicht sage ich von euch allen; ich weiß, welche ich erwählt habe. aber es muß die schrift erfüllt werden: "der mein brot isset, der tritt mich mit füßen."
el nino (national insurance number) que consta normalmente de 9 caracteres: los caracteres 1 y 2 son letras (pero no d, f, i, o, q, u ó v ni las combinaciones fy, gb, nk ó tn), los caracteres 3 a 8, números, y el último, a, b, c, d, o un espacio.
die nino (national insurance number – nationale versicherungsnummer) mit in der regel 9 stellen: die positionen 1 und 2 sind buchstaben (aber nicht d, f, i, o, q, u oder v oder die kombinationen fy, gb, nk oder tn) auf 3 bis 8 stehen zahlen und am ende die buchstaben a, b, c oder d oder eine leerstelle.