Usted buscó: pero todo pasara (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

pero todo pasara

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

pero todo está decretado.

Alemán

doch alles steht endgültig fest.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero todo es extraño hoy.

Alemán

aber alles ist heut so sonderbar.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero, todo esto ha terminado.

Alemán

all das hat nunmehr ein ende.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero todo eran palabras al aire.

Alemán

es handelt sich um die unabhän-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero todo esto no lehace vulnerable.

Alemán

außerdem interessierte er sichbereits seit langem für informatik.doch das bedeutet nicht, dass manleichtes spiel mit ihm hat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero todo esto está empe­zando a cambiar.

Alemán

aber das wird sich nun ändern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero todo ello es útil a corto plazo.

Alemán

doch all dies ist kurzfristig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero todo el mundo debe condenar la deportación.

Alemán

deportation muß von allen verurteilt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

miró hacia arriba, pero todo estaba oscuro.

Alemán

sie sprang sogleich auf und sah in die höhe; aber es war dunkel über ihr.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al principio será duro, pero todo es duro al principio.

Alemán

am anfang wird es schwer sein, aber alles ist anfangs schwer.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero todo eso es poco convincente y ciertamente no es eficaz.

Alemán

auch eine aufrichtige, offene und sorgsam geführte grenzüberschreitende diskussion zwischen nationalen politikern ist einer identifizierung mit europa förderlich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no lo van a creer, pero todo está tranquilo en damasco.

Alemán

kurz nach den gasangriffen twitterte beroewa: ihr werdet es nicht glauben, aber in damaskus ist alles ruhig.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero, ¿todo esto no cuesta una fortuna a las empresas?

Alemán

aber kostet das die unternehmen nicht ein vermögen?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero, todo ello no puede conseguirse con unos automatismos meramente matemáticos.

Alemán

ich möchte den kommissar bitten, das parlament in zukunft regelmäßig und rasch zu unterrichten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en fin, digamos que estoy contento, pero todo está todavía por ver.

Alemán

wir hoffen, daß bei den strukturfonds dies kommenden montag geschieht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este catálogo es bien conocido, pero todo ello es com petencia de los estados.

Alemán

weiterhin diese überaus unmenschlichen aktionen ver urteilen, wobei sehr oft unschuldige personen entführt und für lange zeit gefangengehalten werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estoy trabajando en ello tanto como puedo, pero todo durante mi tiempo libre.

Alemán

ich arbeite daran so oft ich kann, aber alles h\xe4ngt von meiner knapp bemessenen zeit ab.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este punto es competencia de la dg comercio pero todo indica que se incluirá dicho capítulo.

Alemán

dieser punkt falle in den zuständigkeitsbereich der gd handel, allerdings deute alles auf die aufnahme eines solchen kapitels hin.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

-sería mejor -solía decir- que me marchara durante uno o dos meses, hasta que todo pasara.

Alemán

»es wäre so viel besser,« pflegte sie zu sagen, »wenn ich auf ein oder zwei monate fort könnte, bis alles vorüber ist.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

admito que quizá haya poco margen de actuación disponible, pero todo esto plantea una cuestión de principio.

Alemán

dies hat herr delors durch das einfache argument begründet, daß hinter dem europa der zwölf ein markt mit 320 millionen men schen steht, während die efta-staaten lediglich eine kaufkraft von 32 millionen einwohnern darstellen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,158,993 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo