Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la información podrá darse o bien verbalmente o bien por escrito, en la forma en que la comisión
die unterrichtung kann entweder mündlich oder schriftlich erfolgen, je nachdem, was die kommission für angemessen erachtet. spätere ent-
el dibujo o modelo comunitario registrado podrá darse en garantía o ser objeto de derechos reales.
das eingetragene gemeinschaftsgeschmacksmuster kann verpfändet werden oder gegenstand eines sonstigen dinglichen rechts sein.
1. un dibujo o modelo comunitario registrado podrá darse en garantía o ser objeto de derechos reales.
(1) das eingetragene gemeinschaftsgeschmacksmuster kann verpfändet werden oder gegenstand eines sonstigen dinglichen rechts sein.
que determina en qué medida podrá darse curso a las solicitudes de certificados de importación presentadas en el mes de julio de 2004 para los bovinos machos jóvenes destinados al engorde
über das ausmaß, in dem den im juli 2004 eingereichten anträgen auf einfuhrlizenzen für zum mästen bestimmte männliche jungrinder stattgegeben werden kann
por el que se determina en qué medida podrá darse curso a las solicitudes de derechos de importación presentadas hasta el mes de julio de 2004 para las carnes de vacuno congeladas destinadas a la transformación
über den umfang, in dem den im monat juli 2004 eingereichten anträgen auf einfuhrrechte für zur verarbeitung bestimmtes gefrorenes rindfleisch stattgegeben werden kann
además, dicha información podrá darse por unidad cuantificada en la etiqueta o por porción, siempre y cuando se indique el número de porciones contenidas en el envase.
zusätzlich kann diese angabe je portion erfolgen, die mengenmäßig auf dem etikett festgelegt ist, oder je portion, sofern die anzahl der in der verpackung enthaltenen portionen angegeben ist..
la composición de los revestimientos de suelo y de las alfombras cuya base y capa superior estén compuestas de fibras diferentes, podrá darse solo para la capa superior, que deberá indicarse por su nombre.
für bodenbeläge und teppiche, bei denen die grundschicht und die nutzschicht aus verschiedenen fasern bestehen, braucht die zusammensetzung nur für die nutzschicht angegeben zu werden, die ausdrücklich zu nennen ist.
a saber: sólo podrá darse un desarrollo social en el mundo por medio de una estrategia de crecimiento económico sostenible que fomente la creación de puestos de trabajo".
es kann nur dann sozialen fortschritt in der welt geben, wenn eine strategie für ein nachhaltiges wirtschaftswachstum verfolgt wird, die die schaffung von arbeitsplätzen begünstigt."
artículo 2 medida podrá darse curso a las solicitudes de certificados de importación; que, no obstante, las importaciones deben efectuarse dentro del límite de los contingentes;
nach artikel 4 absatz 4 der verordnung (ewg) nr. 1150/90 der kommission (3), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 1220/96 (4), beschließt die kommis sion, in welchem maße den anträgen auf erteilung von
de conformidad con el artículo 9, apartado 1, del reglamento de base, el procedimiento podrá darse por concluido cuando se retire la denuncia, a menos que dicha conclusión no redundara en interés de la comunidad.
gemäß artikel 9 absatz 1 der grundverordnung kann ein verfahren eingestellt werden, wenn der antragsteller seinen antrag auf Überprüfung zurückzieht, es sei denn, dies läge nicht im interesse der gemeinschaft.
(1) la directiva 2000/53/ce establece que sólo podrá darse de baja a un vehículo del registro de matriculación previa presentación del certificado de destrucción.
(1) gemäß der richtlinie 2000/53/eg können kraftfahrzeuge nur nach vorlage des verwertungsnachweises abgemeldet werden.
2 mento (cee) η· 1150/9013), modificado por el reglamento (cee) ηβ2975/90 (*), establece que la comisión debe decidir en qué medida podrá darse curso a las solicitudes de certificados de importación ; que, no obstante, las
2 nung (ewg) nr. 2975/90 {% beschließt die kommission, in welchem maße den anträgen auf erteilung von
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.