Usted buscó: vacuna neumococica conjugada 13 valente (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

vacuna neumococica conjugada 13 valente

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

vacuna antineumocócica polisacárida conjugada (13-valente, adsorbida)

Alemán

pneumokokkenpolysaccharid-konjugatimpfstoff (13valent, adsorbiert)

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

vacuna neumocócica conjugada

Alemán

konjugat-pneumokokkenimpfstoff

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

se desconoce si la vacuna antineumocócica conjugada 13-valente se excreta en la leche humana.

Alemán

es ist nicht bekannt, ob 13valenter pneumokokken-konjugatimpfstoff in die muttermilch übergeht.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

no se dispone de datos del uso de la vacuna antineumocócica conjugada 13-valente en mujeres embarazadas.

Alemán

bisher liegen keine erfahrungen mit der anwendung von 13valentem pneumokokken- konjugatimpfstoff bei schwangeren vor.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

vacuna neumocócica

Alemán

impfstoffe, pneumokokken-

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

vacuna neumocócica (producto)

Alemán

impfstoffe, pneumokokken-

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

abatacept fue evaluado en un estudio abierto en pacientes con artritis reumatoide a los que se les administró la vacuna neumocócica 23-valente.

Alemán

abatacept wurde in einer offenen studie mit ra-patienten untersucht, die mit dem 23-valenten pneumokokken-impfstoff geimpft wurden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

1 informe técnico de la oms nº 927, 2005; apéndice de criterios serológicos para el cálculo y la certificación de nuevas formulaciones de vacuna neumocócica conjugada para su uso en niños.

Alemán

april 1999 52 invasive erkrankungen, verursacht durch serotypen des impfstoffes, auf.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

después de la vacuna neumocócica, 62 de los 112 pacientes tratados con abatacept fueron capaces de desarrollar una respuesta inmune adecuada al menos 2 veces superior en las titulaciones de anticuerpos a la vacuna neumocócica polisacárida.

Alemán

nach der pneumokokken-impfung konnten 62 der 112 mit abatacept behandelten patienten eine adäquate immunantwort von mindestens einer 2-fachen erhöhung des antikörpertiters auf den pneumokokken-polysaccharid-impfstoff aufbauen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

en un ensayo clínico controlado con placebo en pacientes con artritis reumatoide, se observó una respuesta de anticuerpos similar entre cimzia y el grupo placebo cuando la vacuna neumocócica polisacárida y la vacuna contra la gripe se administraron conjuntamente con cimzia.

Alemán

in einer placebo-kontrollierten studie an patienten mit rheumatoider arthritis war bei gleichzeitiger verabreichung von cimzia mit pneumokokken-polysaccharidimpfstoff und influenzaimpfstoff kein unterschied hinsichtlich der antikörperantwort zwischen den mit cimzia und den mit placebo behandelten gruppen erkennbar.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

los 1.816 niños restantes se incluyeron en ensayos en los que procomvax se administró concomitantemente con una vacuna neumocócica de polisacárido conjugado a proteína en investigación o con un preparado de difteria, tétanos y pertussis y vacuna antipoliomielitis inactivada, también en investigación, controlándose las reacciones adversas graves.

Alemán

die übrigen 1816 säuglinge/kleinkinder nahmen an studien teil, bei denen procomvax zusammen mit entweder einem experimentellen pneumokokken-polysaccharid-protein-konjugat-impfstoff oder mit einem prüfpräparat, bestehend aus einem diphtherie-, tetanus-, keuchhusten- und inaktiviertem poliovirus- impfstoff, verabreicht wurde, wobei die kinder auf schwerwiegende nebenwirkungen überwacht wurden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,679,029 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo