Usted buscó: para que se le reconozca como tal (Español - Bosnio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Bosnian

Información

Spanish

para que se le reconozca como tal

Bosnian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Bosnio

Información

Español

no hay nada que se le asemeje.

Bosnio

niko nije kao on!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

luego, se volvió a ellos para que se arrepintieran.

Bosnio

uistinu! allah!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

es lo mejor para que se las distinga y no sean molestadas.

Bosnio

tako će se najlakše prepoznati pa neće napastvovane biti.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

así estaban cuando les despertamos para que se preguntaran unos a otros.

Bosnio

i tako smo ih podigli, da se međusobno raspituju.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

así te devolvimos a tu madre para que se alegrara y no estuviera triste.

Bosnio

tad smo te vratili majci tvojoj da ohladi oko svoje i ne tuguje.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

ese día los hombres surgirán en grupos, para que se les muestren sus obras.

Bosnio

tog dana će se ljudi odvojeno pojaviti da im se pokažu djela njihova;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

dijo: «¿le has hecho un boquete para que se ahoguen sus pasajeros?

Bosnio

"zar je probuši da potopiš one koji na njoj plove?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

paquetes a instalar estos paquetes han sido seleccionados manualmente para que se instalen en su ordenador.

Bosnio

paketi koji će biti instalirani ove pakete ste ručno odabrali da budu instalirani na vašem računaru.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

alá no perdona que se le asocie. pero perdona lo menos grave a quien Él quiere.

Bosnio

allah neće oprostiti da mu se neko drugi smatra ravnim, a oprostiće manje grijehove od toga kome on hoće.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

hemos expuesto en este corán para que se dejen amonestar, pero esto no hace sino acrecentar su repulsa.

Bosnio

mi u ovom kur'anu objašnjavamo da bi oni pouku izvukli, ali ih on sve više otuđuje.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

esto es así para que se cumpla un plazo fijo. luego, volveréis a Él y os informará de lo que hacíais.

Bosnio

na kraju, njemu ćete se vratiti i on će vas o onome što ste radili obavijestiti.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

hemos facilitado el corán para que pueda servir de amonestación. pero ¿hay alguien que se deje amonestar?

Bosnio

a mi smo kur'an učinili dostupnim za pouku – pa ima li ikoga ko bi pouku primio?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

a ti también te hemos revelado la amonestación para que expliques a los hombres lo que se les ha revelado. quizás,, así, reflexionen.

Bosnio

a tebi objavljujemo kur'an da bi objasnio ljudima ono što im se objavljuje, i da bi oni razmislili.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esquiva a la gente por vergüenza de lo que se le ha anunciado, preguntándose si lo conservará, para deshonra suya, o lo esconderá bajo tierra...

Bosnio

krije se od ljudi zbog nesreće koja mu je dojavljena; da li ovako prezren da je zadrži ili da je u zemlju zarovi?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

quienes disputan a propósito de alá después de que se le ha escuchado, esgrimen un argumento sin valor para su señor. incurren en ira y tendrán un castigo severo.

Bosnio

a dokazi onih koji se o allahovoj vjeri raspravljaju ništavni su kod njihova gospodara kada su joj se već mnogi odazvali; na njih će pasti gnjev i čeka ih patnja teška.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

pero, ahora que la verdad ha venido a ellos de parte nuestra, dicen: «¿por qué no se le ha dado lo mismo que se dio a moisés?»

Bosnio

a kad im dolazi istina od nas, oni govore: "zašto mu nije dato onako isto kao što je dato musau?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,923,841 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo