De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y abriendo su boca, les enseñaba diciendo
dɣa ibda isselmad-iten :
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jesús enseñaba en una de las sinagogas en el sábado
sidna Ɛisa yesselmad deg yiwen n lǧameɛ deg wass n westeɛfu.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estas cosas dijo en la sinagoga, cuando enseñaba en capernaúm
d imeslayen-agi i d-yenna sidna Ɛisa asmi i gesselmed di lǧameɛ n wat isṛail di temdint n kafernaḥum.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Él enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado por todos
ikeččem ɣer leǧwameɛ n wat isṛail yesselmad, imdanen meṛṛa țcekkiṛen-t.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas
axaṭer isselmad-iten s tissas, mačči am lecyux-nsen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces descendió a capernaúm, ciudad de galilea, y les enseñaba los sábados
sidna Ɛisa iṣubb ɣer tamdint n kafernaḥum, illan n at jlili, anda yesselmad lɣaci deg wass n westeɛfu.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando ya había pasado la mitad de la fiesta, subió jesús al templo y enseñaba
mi gneṣṣef lɛid n iɛecciwen, sidna Ɛisa yuli ɣer lǧameɛ iqedsen, yebda yesselmad.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jesús salió otra vez junto al mar, y toda la gente venía a él, y él les enseñaba
sidna Ɛisa yuɣal ɣer rrif n lebḥeṛ. aṭas n lɣaci i d-ițasen ɣuṛ-es dɣa yesselmad-iten.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enseñaba cada día en el templo, pero los principales sacerdotes y los escribas y los principales del pueblo procuraban matarle
sidna Ɛisa yesselmad mkul ass di lǧameɛ iqedsen. lmuqedmin imeqqranen, lɛulama d imeqqranen n wegdud țnadin a t-nɣen,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aconteció en otro sábado que él entró en la sinagoga y enseñaba. y estaba allí un hombre cuya mano derecha estaba paralizada
ass n westeɛfu nniḍen, sidna Ɛisa yekcem ɣer lǧameɛ, yebda yesselmad. yella dinna yiwen wergaz iwumi yekref ufus ayeffus.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y levantándose de allí, fue a las regiones de judea y de más allá del jordán. las multitudes volvieron a acudir a él, y de nuevo les enseñaba como él acostumbraba
sidna Ɛisa yeṭṭef abrid ɣer tmurt n yahuda agummaḍ i wasif n urdun. nnejmaɛen-d daɣen ɣuṛ-es aṭas n lɣaci. yebda yesselmad-iten akken yennum.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al entrar él en una de las barcas, la cual pertenecía a simón, pidió a éste que la apartase de tierra un poco. luego se sentó y enseñaba a las multitudes desde la barca
sidna Ɛisa yuli ɣer yiwet si teflukin-nni, tin yellan n semɛun, yenna-yas ad ibɛed acemma ɣef rrif. yeqqim , yebda yesselmad-ed lɣaci syenna.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Éste había sido instruido en el camino del señor; y siendo ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba con exactitud las cosas acerca de jesús, aunque conocía solamente el bautismo de juan
argaz-agi yelmed abrid n sidi ṛebbi, iǧhed di liman, ițbecciṛ, yesselmad s teḥqiq ayen i d-qqaṛent tira iqedsen ɣef Ɛisa lmasiḥ , ɣas akken d aɣḍas n yeḥya kan i gessen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y enseñaba diciendo: "¿no está escrito que mi casa será llamada casa de oración para todas las naciones? pero vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.
dɣa yesselmed lɣaci s imeslayen-agi : eɛni ur yețwakteb ara : axxam-iw ad ițțusemmi d axxam n tẓallit i leǧnas meṛṛa, ma d kunwi terram-t d axxam n imakaren !
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"sin embargo, tengo unas pocas cosas contra ti: que tienes allí a algunos que se adhieren a la doctrina de balaam, que enseñaba a balac a poner tropiezo delante de los hijos de israel, a comer de lo sacrificado a los ídolos y a cometer inmoralidad sexual
lameɛna atan wayen yellan deg-ek ur iyi-neɛǧib ara : llan ɣuṛ-ek kra yemdanen mazal-iten ṭṭfen deg uselmed n belɛam : isselmad i ugellid balak ayen ara yilin d sebba n tuccḍa n warraw n wat isṛail, isselmad-asen ad ččen aksum yețțunefken d iseflawen i ssadaț yerna a ten-tawi ccehwat n tnefsit-nsen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible