De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
los estados miembros participantes han acordado confiar a esta estructura la ejecución del programa conjunto eurostars.
zúčastněné členské státy souhlasily s touto specializovanou prováděcí strukturou k provádění společného programu eurostars.
considerando que conviene confiar a la comisión la tarea de adoptar las disposiciones de aplicación en algunos aspectos técnicos,
vzhledem k tomu, že je vhodné svěřit komisi zodpovědnost za přijetí opatření v některých oblastech technického rázu,
opera no conoce el certificado raíz de %1, y no puede decidir si se puede confiar en él.
kořenový certifikát od %1 opera nerozpoznala. opera proto nemůže ověřit, je-li možno považovat tento certifikát za důvěryhodný.
considerando que es conviente confiar a la comisión la adopción, en su caso, de medidas de aplicación de carácter técnico,
vzhledem k tomu, že by mělo být uloženo komisi, aby přijala technická prováděcí pravidla,
para identificar el problema, debe confiar en los datos sobre accidentes, infracciones, comportamientos observados y otras cuestiones actuales.
v zájmu určení problému byste měli využít údaje o dopravních nehodách, dopravních přestupcích, zaznamenaném chování a aktuálních záležitostech.